Перевод "воздушное пространство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Воздушное пространство в сухом костюме. | Air spaces inside a dry suit. |
воздушное пространство над территориальным морем | The airspace above the territorial sea |
вторжения в боснийское воздушное пространство | aerial trespass into Bosnian airspace |
Воздушное пространство над территорией Сирии составляет часть территории Сирии. | Airspace located above Syrian territory shall constitute part of Syrian territory. |
Мы вот вот должны были войти в воздушное пространство Аргентины. | We were about to enter Argentine airspace. |
Военные вертолеты Мьянмы вошли в воздушное пространство Бангладеш три раза. | Myanmar army helicopters enter Bangladesh air space 3 times. |
Воздушное пространство между волокнами HEPA фильтра значительно больше 0,3 мкм. | The air space between HEPA filter fibres is much greater than 0.3 μm. |
Израиль по прежнему контролирует воздушное пространство, сухопутные границы и море. | Israel continues to control the airspace, the territorial borders and the sea. |
Израиль часто нарушал воздушное пространство Ливана, а к числу новых явлений следует отнести то, что беспилотные летательные аппараты Хезболлы дважды проникали в воздушное пространство Израиля. | Israel frequently violated Lebanese airspace and, in a new development, Hizbollah drones twice penetrated Israeli airspace. |
По словам Анкары, самолет нарушил воздушное пространство Турции, что Москва категорически отрицает. | Ankara says the plane was violating Turkish airspace, which Moscow has vehemently denied. |
Позже в тот же день несколько израильских самолетов нарушили воздушное пространство Ливана. | Later that day, several Israeli aircraft violated Lebanese air space. |
В 14 ч. 48 м. он вернулся в воздушное пространство Саудовской Аравии. | At 1448 hours it returned to Saudi Arabian airspace. |
Израиль по прежнему остается оккупирующей державой, контролирующей воздушное пространство, сухопутные границы и море. | Israel was still the occupying Power, controlling air space, land borders and the sea. |
Он по прежнему контролирует палестинские морские порты и воздушное пространство над сектором Газа. | It continues to control Palestinian seaports and the airspace of the Gaza Strip. |
В таких случаях, нижнее воздушное пространство называется FIR, а верхнее UIR (Upper Information Region). | In some cases there is a vertical division of the FIR, in which case the lower portion remains named as such, whereas the airspace above is named Upper Information Region (UIR). |
Эти вторжения в воздушное пространство усиливают напряженность и подрывают хрупкое спокойствие вдоль голубой линии . | The air incursions elevate tension and disrupt the fragile calm along the Blue Line. |
Он покинул воздушное пространство Ирака в направлении Саудовской Аравии в 15 ч. 50 м. | It left at 1550 hours in the direction of Saudi airspace. |
Он покинул воздушное пространство Ирака в направлении Саудовской Аравии в 15 ч. 05 м. | It left at 1505 hours in the direction of Saudi airspace. |
Он покинул воздушное пространство Ирака в 18 ч. 00 м. в направлении Саудовской Аравии. | It left at 1800 hours in the direction of Saudi Arabia. |
В 15 ч. 20 м. он покинул воздушное пространство Ирака в направлении Саудовской Аравии. | It returned at 1520 hours in the direction of Saudi airspace. |
В 15 ч. 32 м. он покинул воздушное пространство Ирака в направлении Саудовской Аравии. | It departed at 1532 hours, heading in the direction of Saudi Arabian airspace. |
В 15 ч. 10 м. он покинул воздушное пространство Ирака в направлении Саудовской Аравии. | It departed at 1510 hours, heading in the direction of Saudi Arabian airspace. |
В 15 ч. 15 м. он покинул воздушное пространство Ирака в направлении Саудовской Аравии. | It returned at 1515 hours in the direction of Saudi airspace. |
ТЕЛЬ АВИВ. Недавно в воздушное пространство Израиля вторгся беспилотный самолет, прилетевший со стороны Средиземного моря. | TEL AVIV A drone recently penetrated Israel s airspace from the Mediterranean. |
Цифровое воздушное пространство в свою очередь будет способствовать полной революции в возможностях перемещения каждого человека. | A digital airspace would in turn enable a complete revolution in personal mobility. Together with new technologies enabling Super Short Takeoff and Landing (superSTOL) a digital airspace would put safe, quiet, affordable, street in front of your house personal air vehicles within sight. |
Цифровое воздушное пространство в свою очередь будет способствовать полной революции в возможностях перемещения каждого человека. | A digital airspace would in turn enable a complete revolution in personal mobility. |
Специалисты разделили воздушное пространство над Европой на три зоны по степени концентрации пепла в воздухе. | The ash was then carried over Europe into some of the busiest airspace in the world. |
В 14 ч. 59 м. указанный самолет покинул воздушное пространство Ирака в направлении Саудовской Аравии. | It left at 1459 hours in the direction of Saudi Arabia. |
Он покинул воздушное пространство Ирака в 16 ч. 14 м. в направлении воздушного пространства Кувейта. | It departed at 1614 hours, heading in the direction of Kuwaiti airspace. |
Коалиция во главе с саудитами контролирует воздушное пространство, порты и длинную границу Йемена с Саудовской Аравией. | The Saudi led coalition controls the airspace, the seaports and Yemen s long border with Saudi Arabia. |
Он покинул воздушное пространство Ирака в 15 ч. 35 м. в направлении воздушного пространства Саудовской Аравии. | It left at 1535 hours in the direction of Saudi airspace. |
Он покинул воздушное пространство Ирака в 16 ч. 34 м. в направлении воздушного пространства Саудовской Аравии. | It departed at 1634 hours, heading in the direction of Saudi Arabian airspace. |
Он покинул воздушное пространство Ирака в 15 ч. 20 м. в направлении воздушного пространства Саудовской Аравии. | It returned at 1520 hours in the direction of Saudi Arabian airspace. |
Последний раз его видели в 14 ч. 30 м. над Джабал Санамом, следовавшим в воздушное пространство Кувейта. | It was last sighted at 1430 hours over Jabal Sanam, heading for Kuwaiti airspace. |
В отношении пролета аэрокосмического объекта через воздушное пространство над территорией другого государства должны применяться нормы международного воздушного права. | In the case of passage through the territorial airspace of another State, international air law should be applied to the aerospace object. |
Однако 11 апреля беспилотный летательный аппарат (БЛА) Хезболлы уже второй раз пересек голубую линию , нарушив израильское воздушное пространство. | However, on 11 April, Hizbollah launched, for the second time, an unmanned aerial vehicle, or drone, across the Blue Line, violating Israeli airspace. |
по 13 ч. 10 м. два израильских вертолета нарушили ливанское воздушное пространство на средних высотах над фермой Шебаа | Between 1250 and 1310 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over Chebaa farms |
в 15 ч. 30 м. два израильских вертолета нарушили воздушное пространство Ливана на средних высотах над фермой Шебаа | At 1530 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over Chebaa farms |
В 15 ч. 15 м. того же дня указанный самолет покинул воздушное пространство Ирака в направлении Саудовской Аравии. | It left at 1515 hours in the direction of Saudi Arabia. |
В 15 ч. 10 м. он покинул воздушное пространство Ирака, пролетев южнее Эс Сальмана в направлении Саудовской Аравии. | At 1510 hours it returned south of Salman in the direction of Saudi airspace. |
Воздушное сообщение | By air |
Израильские военно воздушные силы продолжали свои вторжения в воздушное пространство Ливана, нарушая тем самым его суверенитет и территориальную целостность. | The Israeli Air Force continued their air incursions into Lebanon, violating its sovereignty and territorial integrity. |
Как и прежде, израильские самолеты нередко проникали глубоко в воздушное пространство Ливана, иногда преодолевая звуковой барьер над населенными районами. | As in the past, Israeli aircraft often penetrated deep into Lebanon, sometimes generating sonic booms over populated areas. |
Он покинул воздушное пространство Ирака в 14 ч. 58 м. в районе Хафар эль Батина в направлении Саудовской Аравии. | It left at 1458 hours towards the Hafr al Batin area in the direction of Saudi Arabia. |
Однако, хотя Газа более не является колонизированной израильскими поселенцами, ее границы, территориальные воды и воздушное пространство все еще контролируются Израилем. | However, while Gaza was no longer colonized by Israeli settlers, its borders, territorial sea and airspace were still controlled by Israel. |
Похожие Запросы : мертвые воздушное пространство - воздушное пространство сегрегации - контролируемое воздушное пространство - свободное воздушное пространство - гражданское воздушное пространство - несегрегированное воздушное пространство - мертвое воздушное пространство - воздушное пространство переполнено - воздушное судно - воздушное сопло - воздушное страхование