Перевод "издалека" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
издалека - перевод : издалека - перевод : издалека - перевод : издалека - перевод : издалека - перевод : издалека - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Издалека | Along |
Да, издалека. | Pretty far. |
Прилетит издалека | Comes abob, bob, bobbin' |
Он приехал издалека. | He came from far away. |
Он наблюдал издалека. | He watched from a distance. |
Они приехали издалека. | They came from far away. |
Я пришёл издалека. | I come from far away. |
Я приехал издалека. | I come from far away. |
Я прибыл издалека. | And I come from a long way. |
но и издалека... | Lonelylove. Yes ,Ilove youasIwasdestined to. |
Приветствую всех издалека! | All hail from afar. |
Вы приехали издалека? | Did you travel far? |
Издалека, с миром. | We bring you peace. |
Это зерно. Издалека. | It is corn, corn from far away. |
Наверное, издалека приехал. | You've sure come a long way since the railroading days in Cheyenne. |
Издалека это трудно заметить, | It's very hard to see it, though, from far away. |
Мой взгляд сейчас издалека. | My view now is from afar. |
Церковный шпиль виден издалека. | A church spire could be seen in the distance. |
Рыбак рыбака видит издалека. | Like knows like. |
Издалека горы выглядят красивее. | The mountains look nicer from a distance. |
Рыбак рыбака видит издалека. | Birds of a feather flock together. |
Рыбак рыбака видит издалека. | Birds of a feather will gather together. |
(Рыбак рыбака видит издалека) | (Birds of a feather flock together!) |
Джентльмены, вы прибыли издалека? | You gentlemen have traveled far? |
Но я приехал издалека! | But I've traveled so far. |
Мама! (голос ребенка издалека) | Mom! |
Кронос управляется интеллектом издалека. | Kronos was governed by a distant intelligence. |
Она увидала мужа еще издалека. | She saw her husband from afar. |
Издалека доносятся крики Аллаху акбар . | I hear the shouts of Allahu Akbar in the distance. |
Эта картина издалека смотрится лучше. | The picture looks better at a distance. |
Издалека эти двое выглядели одинаково. | Seen at a distance, the two look alike. |
Зарево пожара было видно издалека. | You could see the glow of the fire for miles. |
Издалека островок походил на черепаху. | The islet resembled a tortoise from afar. |
Издалека островок походил на черепаху. | From a distance, the small island looked like a turtle. |
Не посмотреть ли мне издалека? | Should I take a small look from afar? |
Кажется, что Вы пришли издалека. | You seem to come from a distant place. |
Нус, старушка, Я вернулся издалека. | Well, old girl, I'm back from afar. |
Когда красная малиновка Прилетит издалека | When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along, along |
Когда красная малиновка Прилетит издалека | When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along |
Когда красная малиновка Прилетит издалека | When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along, along |
Когда красная малиновка Прилетит издалека | When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along |
Я стояла и изучала их издалека. | I would stand and study them from afar. |
Издалека остров был похож на облако. | Viewed from a distance, the island looked like a cloud. |
Откуда то издалека донёсся зловещий гул. | From somewhere in the distance came an ominous rumble. |
Это те, к которым взывают издалека . | They are those one calls to from far away. |
Похожие Запросы : далее издалека - видно издалека