Перевод "непреклонный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
непреклонный - перевод : непреклонный - перевод : непреклонный - перевод : непреклонный - перевод : непреклонный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тернер молодой и непреклонный. | Turner is young and relentless. |
Он упрямый и непреклонный демагог. | He is a stubborn and intransigent demagogue. |
Он упрямый и непреклонный демагог. | He's a stubborn and intransigent demagogue. |
Во вторых, генералы Бирмы знают, что им предстоит сделать непреклонный выбор или сохранить власть, или рисковать заключением, изгнанием и возможной смертью. | Second, Burma s generals know that they face a stark choice either maintain power or risk imprisonment, exile, and possible death. |
Благодать же тому, кто против гордых богов и владык этой земли, непреклонный, ставит всегда самого себя. Кто сокрушает грех, даже сокрытый под мантиями сенаторов и судий. | Delight is to him... who, against the proud gods and commodores of this earth... stands forth his own inexorable self... who destroys all sin though he pluck it out... from under the robes of senators and judges! |
Полные последствия финансового кризиса, вызванного неблагонадежными ипотечными кредитами в Соединенных Штатах, все еще неясны, но среди непредвиденных эффектов уже непреклонный спрос на большую прозрачность на финансовых рынках и более эффективное регулирование. | The full repercussions of the financial crisis triggered by bad mortgages in the United States are still unclear, but the unforeseen effects already include an unstoppable demand for greater transparency in financial markets, and better regulation. |
Легко считать работу КПП чем то самим собой разумеющимся, пока человек не посмотрит на Ближний Восток или хаос в Ираке, где месть, репрессии и возмездие питают ужасный и непреклонный цикл насилия. | It is easy to take the TRC s work for granted, until one looks at the Middle East and the chaos of Iraq, where revenge, reprisal, and retaliation are fueling a ghastly, inexorable cycle of violence. |
Наконец, даже сам Шойбле, пока что самый непреклонный противник сокращения долга, признал, что Греция в нем нуждается однако при этом он добавил, что подобное сокращение нарушит условия договоров Европейского Союза, запрещающих спасать неплатежеспособные правительства. | Then even Schäuble himself, by far the staunchest opponent of debt relief, admitted that Greece needed it but he also claimed that such relief would violate European Union treaty provisions barring bailouts of governments. |