Перевод "украшать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

украшать - перевод : украшать - перевод : украшать - перевод : украшать - перевод :
ключевые слова : Decorate Decorating Decorations Grace Tree

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы будем украшать витрины.
We have to stay and decorate the windows.
Я люблю украшать свою комнату цветами.
I like to decorate my room with flowers.
Украшать Рожедственскую ёлку занимает много времени.
Decorating the Christmas Tree is very time consuming process.
Украшать Рожедственскую ёлку занимает много времени.
Now you have to make the cross. I have already prepared the cross.
Вместе украшать комнату и покупать безделушки.
Decorating a room like this together and sharing pretty things.
Знаешь, мне очень понравилось украшать эту комнату.
You know, I had so much fun decorating this room!
Было довольно весело вместе украшать эту комнату.
It was fun getting this room together.
Пожалуйста, Питер, я я устала украшать чужие дома.
Please, Peter, I... I'm tired of decorating other people's houses.
Какой должна украшать твои формы, твоя любовь, твоя именно
Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit
Поэтому я просто беру их чтобы украшать свой мир.
So, quite simply, I take them to decorate my world.
Или ты только собираешься стоять там и украшать собой помещение?
Or are you just going to stand there and decorate the premises?
Хотя увабаки могут быть обязательными, в некоторых частях Японии их разрешено украшать.
While uwabaki may be mandatory, in some parts of Japan it is now okay to deko (decorate) uwabaki.
Мы должны гордиться тем, что можем украшать наш аэропорт местными идеями Рождества.
We should be proud to decorate our airport with our local ideas of Christmas.
Начиная с альбома Duke , обложки стали украшать карикатуры студии Bill Smith Studios.
Beginning with Duke , Genesis albums have featured artwork designed by Bill Smith Studios.
И ангелы будут украшать их золотыми браслетами, жемчугом, а одеяние их там шёлк.
They shall be decked in them with bracelets of gold and pearls and their raiment shall be of silk.
Когда дети сталкиваются с особо тяжелыми неудачами или сложностями, возникает очень интересное поведение украшать.
When faced with particularly difficult setbacks or complexities, a really interesting behavior emerges decoration.
После закрытия мы будем украшать витрины,.. ...так что нам не нужно ужинать с Ласло.
We are decorating the window after closing hours so we won't have to have dinner with the Laszlos.
По большей части, хорошие папочки в это время года должны уютно устраиваться рядом со своими детками и украшать новогодние елки.
And mostly what good dads should be doing this time of year is nestling with their kids and decorating the Christmas tree.
Потому что очевидно, что цель искусства не только украшать жизнь, делая её ещё лучше. Или ещё хуже, если спросите меня.
It is obviously about not just about decorating the world, and making it look even better, or even worse, if you ask me.
Rails предоставляет место для размещения вспомогательные методы, единственная задача которого заключается в украшать вещи так, чтобы они хорошо выглядеть когда пользователь видит их.
Rails gives you a place to put helper methods whose sole job is to prettify things so that they'll look nice when the user sees them.
Я считаю, что да. Потому что очевидно, что цель искусства не только украшать жизнь, делая её ещё лучше. Или ещё хуже, если спросите меня.
I would say yes. It is obviously about not just about decorating the world, and making it look even better, or even worse, if you ask me.
Я пришла требовать расплату за все игры в софтбол, которые ты не пришёл посмотреть, и за все рисунки, которые были недостойны украшать твой холодильник.
I'm here to make amends for all the softball games you never came to see... ...and all the drawings that would never be good enough for your fridge.
Они будут надевать на запястья браслеты из серебра и украшать свои тела и одеяния украшениями из жемчуга. Эти украшения будут носить как мужчины, так и женщины, и каждый из них будет считать себя самым красивым обитателем Рая.
They will be adorned therein with gold bracelets and pearls, and their garments therein will be of silk.
Они будут надевать на запястья браслеты из серебра и украшать свои тела и одеяния украшениями из жемчуга. Эти украшения будут носить как мужчины, так и женщины, и каждый из них будет считать себя самым красивым обитателем Рая.
They enter them wearing armlets of gold and pearl and their raiment therein is silk.
На простейшем уровне речь о том, чтобы позволить детям украшать веб словно свою комнату, где они то клеят, то сдирают плакаты, вешают фотографии любимых групп, и прочие вещи в этом же духе, позволить им переделывать Интернет под себя.
At the simplest level, it's about getting kids to decorate the web like they decorate the room where they rip down posters, put them up, put up pictures of their favorite bands, all of that kinda stuff, letting them see the web as something they own and shape.
Когда консорциум инженеров обратился к нам с просьбой о совместной работе над электростанцией, нашим условием было то, что мы будем работать вместе с ними и, независимо от того, что мы сделаем, мы не будем просто украшать обычную электростанцию.
And so when a consortium of engineers approached us and asked us to work with them on this power station, our condition was that we would work with them and that, whatever we did, we were not just going to decorate a normal power station.
Тех, кто уверовал в Аллаха и вершил добродеяния, Аллах введёт в сады блаженства, между дворцами и деревьями которых текут ручьи, где они будут наслаждаться разными благами и блаженствовать. И ангелы будут украшать их золотыми браслетами, жемчугом, а одеяние их там шёлк.
God will surely admit those who believe and do the right to gardens with rivers running by, where they will be decked in bracelets of gold and of pearls and of silk will be their garments.
Тех, кто уверовал в Аллаха и вершил добродеяния, Аллах введёт в сады блаженства, между дворцами и деревьями которых текут ручьи, где они будут наслаждаться разными благами и блаженствовать. И ангелы будут украшать их золотыми браслетами, жемчугом, а одеяние их там шёлк.
Indeed Allah will admit those who believed and did good deeds into Gardens beneath which rivers flow in it they will be made to wear armlets of gold, and pearls, and in it their garment is silk.
Тех, кто уверовал в Аллаха и вершил добродеяния, Аллах введёт в сады блаженства, между дворцами и деревьями которых текут ручьи, где они будут наслаждаться разными благами и блаженствовать. И ангелы будут украшать их золотыми браслетами, жемчугом, а одеяние их там шёлк.
God shall surely admit those who believe and do righteous deeds into gardens underneath which rivers flow therein they shall be adorned with bracelets of gold and with pearls, and their apparel there shall be of silk
Тех, кто уверовал в Аллаха и вершил добродеяния, Аллах введёт в сады блаженства, между дворцами и деревьями которых текут ручьи, где они будут наслаждаться разными благами и блаженствовать. И ангелы будут украшать их золотыми браслетами, жемчугом, а одеяние их там шёлк.
Verily Allah will cause those who believe and work righteous works to enter Gardens whereunder the rivers flow, wherein they will be bedecked with brace lets of gold and with pearls, and their garment therein shall be of silk.
Тех, кто уверовал в Аллаха и вершил добродеяния, Аллах введёт в сады блаженства, между дворцами и деревьями которых текут ручьи, где они будут наслаждаться разными благами и блаженствовать. И ангелы будут украшать их золотыми браслетами, жемчугом, а одеяние их там шёлк.
Truly, Allah will admit those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise), wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments therein will be of silk.
Тех, кто уверовал в Аллаха и вершил добродеяния, Аллах введёт в сады блаженства, между дворцами и деревьями которых текут ручьи, где они будут наслаждаться разными благами и блаженствовать. И ангелы будут украшать их золотыми браслетами, жемчугом, а одеяние их там шёлк.
But God will admit those who believe and do good deeds into Gardens beneath which rivers flow. They will be decorated therein with bracelets of gold and pearls, and their garments therein will be of silk.
Тех, кто уверовал в Аллаха и вершил добродеяния, Аллах введёт в сады блаженства, между дворцами и деревьями которых текут ручьи, где они будут наслаждаться разными благами и блаженствовать. И ангелы будут украшать их золотыми браслетами, жемчугом, а одеяние их там шёлк.
Lo! Allah will cause those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow, wherein they will be allowed armlets of gold, and pearls, and their raiment therein will be silk.

 

Похожие Запросы : причудливо украшать