Translation of "a consequence of" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The consequence of a commitment to realism. | The consequence of a commitment to realism. |
Even seasickness is a consequence of uncertainty. | Даже морская болезнь является следствием неопределённости. |
That is a named consequence of geoengineering. | Это называется последствием геоинженерии. |
And as a consequence of this trade, | И как последствие этой торговли |
As a consequence of overwork, he became ill. | Он заболел вследствие переутомления. |
As a consequence of overwork, he became ill. | Как следствие того, что он перетрудился, он заболел. |
Now, this is a consequence of play deprivation. | А теперь, последствия игровой недостаточности. |
But this is a consequence. | Но это последствие |
All of this is a consequence of the war | Это у нас последствия войны |
It's of no consequence. | Ca ne tire pas a consequence. |
And sometimes that has a sort of a difficult consequence. | И иногда вследствие этого возникают труднопреодолимые последствия. |
For the hollowing out of Socialism has a consequence. | Идеологическое истощение социализма не прошло даром. |
Others perished as a consequence of inhuman living conditions. | Другие погибали в следствии бесчеловечных условий. |
T.N. Shooting animals is a consequence of a much larger problem. | Т.Н. Отстрел животных это следствие более масштабного явления. |
It is of no consequence. | Это не важно. |
The consequence? | Последствия? |
The consequence? | Результат? |
Maternal mortality is a sinister consequence of this complex situation. | Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации. |
This increase in unemployment is a consequence of the recession. | Этот рост безработицы результат рецессии. |
The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic. | Последствия плохого перевода иногда могут быть катастрофическими. |
Current situation as a consequence of the crisis in the | Нынешняя ситуация как следствие кризиса в бывшей Социалистической |
So paralysis is a consequence of having too many choices. | Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов. |
A paltry, foppish man of no consequence, who's better dead. | Пустой, мелкий человек, это не имеет значения. |
As a consequence, oil prices would skyrocket. | Как следствие, взлетели бы цены на нефть. |
As a consequence, paragraph (7) was deleted. | В результате пункт 7 был исключен. |
As a consequence it was agreed that | Вследствие этого была достигнута следующая договоренность |
And as a consequence, people chose it. | В результате, люди выбирали именно это. |
That's not necessarily a bad unintended consequence. | Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие. |
Disasters may be both a consequence and a cause of environmental degradation. | Бедствия могут быть одновременно и причиной, и следствием деградации окружающей среды. |
Your opinion is of no consequence | Твое мнение здесь не имеет значения, мисс. |
The proliferation of armaments, including nuclear arms, is a consequence of insecurity. | Распространение вооружений, включая ядерное оружие, является результатом отсутствия безопасности. |
Critics say this is a consequence of the judiciary's widespread corruption. | Критики заявляют, что это следствие распространённости коррупции в судебной власти. |
The consequence was that, she lost a considerable amount of money. | Результатом стало то, что она потеряла приличную сумму денег. |
This has a telling consequence for the interpretation of the equation. | Таким образом, уравнение Дирака с самого начала многочастичное. |
Whatever misfortune befalls you is a consequence of your own deeds. | Любое постигшее вас несчастье, неприятное вам, является последствием неповиновения Аллаху. Аллах выше того, чтобы наказать вас в будущей жизни за те проступки, которые Он простил вам или за которые Он наказал вас в этой жизни. |
Whatever misfortune befalls you is a consequence of your own deeds. | Любое бедствие постигает вас лишь за то, что вершили вы сами. |
Whatever misfortune befalls you is a consequence of your own deeds. | Какая бы беда вас ни постигла, Это за то, что предварили вам деянья ваших рук. |
The food import requirements of the continent increased as a consequence. | В результате возросли потребности Африки в импорте продовольствия. |
Political problems are often a consequence of economic and social problems. | Политические проблемы часто являются следствием экономических и социальных проблем. |
As a consequence, they are excluded from the benefits of development. | В результате этого на них не распространяются блага, ассоциируемые с процессом развития. |
As a consequence of both these facts, a high proportion of violations remain unpunished. | В силу этих двух причин показатель безнаказанности остается высоким. |
What's the consequence? | К чему это приведёт? |
There may have been a more important consequence. | Также было более важное последствие. |
As a consequence, she left the family house. | В результате Камилла покинула родной дом. |
The strengthening of Hezbollah and Hamas was a direct consequence of that approach. | Усиление Хезболлы и Хамаса стало прямым следствием такого подхода. |
Related searches : As A Consequence Of - In A Consequence - As A Consequence - Consequence Of Termination - Matters Of Consequence - Consequence Of Failure - Consequence Out Of - Of Great Consequence - Of No Consequence - In Consequence Of - Of Little Consequence - Consequence Of Debt - Have As A Consequence