Translation of "a discourse" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

A discourse - translation : Discourse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In Prinz, Jessica Art Discourse Discourse in Art.
In Prinz, Jessica Art Discourse Discourse in Art.
Verily, it is a discourse distinguishing.
Поистине, это Коран слово различающее которое разделяет истину ото лжи ,
Verily, it is a discourse distinguishing.
Это, поистине, слово решающее,
Verily, it is a discourse distinguishing.
Воистину, это Слово различающее,
Verily, it is a discourse distinguishing.
Поистине, Коран различает истину от лжи,
Verily, it is a discourse distinguishing.
Что это слово, различающее истину от лжи ,
Verily, it is a discourse distinguishing.
Сие поистине, решающее Слово (Для различения Добра и Зла).
Verily, it is a discourse distinguishing.
Действительно, он есть слово самое правдивое,
it is indeed a conclusive discourse,
Поистине, это Коран слово различающее которое разделяет истину ото лжи ,
Russian Twitter Discourse
Разговоры в российском Twitter
Ukrainian Twitter Discourse
Разговоры в украинском Twitter
), Papers on discourse.
), Papers on discourse.
There's no discourse anymore.
Больше нет рассуждений.
Interestingly, Putin features more prominently in the Ukrainian Twitter sample discourse a mirror opposite to the Russian discourse favoring Poroshenko.
Интересно, что Путин выделяется более значительно в разговорах в выборке из украинского Twitter зеркально отражая российские разговоры, где фаворитом выступает Порошенко.
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Это то, с чем он пришел только напоминание (для обладающих разумом) и ясный Коран в котором содержатся ясные доказательства, очевидные решения, мудрости и наставления ,
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Это только напоминание и ясный Коран,
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Это не что иное, как Напоминание и ясный Коран,
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Поистине, Коран не что иное, как проповеди, и является Небесной Ясной Книгой ниспосланной ему, не имеющей никакого отношения к поэзии,
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
То, что дано ему , это откровение и ясный Коран,
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Послание сие напоминание Господне И ясные заветы Аль Кор'ана
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Это только учение и вразумительное чтение,
Clause and sentence level word order and discourse strategy in Chichicapan Zapotec oral narrative discourse.
Clause and sentence level word order and discourse strategy in Chichicapan Zapotec oral narrative discourse.
This is the official discourse.
Это было официальное заявление.
Heterologies Discourse on the Other.
Heterologies Discourse on the Other.
Indeed soon We shall cast on you a weighty discourse.
Поистине, Мы пошлем низведем тебе (о, Пророк) слово тяжелое Коран, в котором содержатся повеления, запреты и законоположения .
Topicalization in Zoogocho Zapotec expository discourse.
Topicalization in Zoogocho Zapotec expository discourse. SIL Mexico Workpapers 7 61 100.
At this discourse then marvel ye?
Неужели же вы (о, неверующие) удивляетесь этому рассказу истинности Корана ,
At this discourse then marvel ye?
Неужели же вы дивитесь этому рассказу,
At this discourse then marvel ye?
Неужели вы удивляетесь этому повествованию,
At this discourse then marvel ye?
Неужели вы отвергаете всякую истину и удивляетесь Корану, отрицая его
At this discourse then marvel ye?
Неужели вы изумлены этим рассказом,
At this discourse then marvel ye?
Так что ж дивитесь вы сиим словам
At this discourse then marvel ye?
Надобно ли вам при этом новом учении удивляться,
Do you marvel at this discourse?
Неужели же вы (о, неверующие) удивляетесь этому рассказу истинности Корана ,
Do you marvel at this discourse?
Неужели же вы дивитесь этому рассказу,
Do you marvel at this discourse?
Неужели вы удивляетесь этому повествованию,
Do you marvel at this discourse?
Неужели вы отвергаете всякую истину и удивляетесь Корану, отрицая его
Do you marvel at this discourse?
Неужели вы изумлены этим рассказом,
Do you marvel at this discourse?
Так что ж дивитесь вы сиим словам
Do you marvel at this discourse?
Надобно ли вам при этом новом учении удивляться,
This is no time to discourse.
Совсем не время для бесед.
Let them bring a discourse like thereUnto, if they say sooth.
Пусть же приведут они эти многобожники какой нибудь рассказ подобный этому Корану , если они правдивы (в своих утверждениях)!
Let them bring a discourse like thereUnto, if they say sooth.
Пусть же они приведут подобный этому рассказ, если они говорят правду!
Let them bring a discourse like thereUnto, if they say sooth.
Пусть приведут подобное ему (Корану) повествование, если они говорят правду.
Let them bring a discourse like thereUnto, if they say sooth.
Пусть они приведут что либо, подобное Корану, если они действительно говорят правду, утверждая, что Мухаммад измыслил Коран.

 

Related searches : Hold A Discourse - Academic Discourse - Classroom Discourse - Social Discourse - Indirect Discourse - Direct Discourse - Racist Discourse - Art Discourse - Racial Discourse - Discourse Power - Current Discourse - Artistic Discourse - Interdisciplinary Discourse