Перевод "дискурс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дискурс - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дискурс в 60 70 х гг.
In Brown L. A., Strega S.
Весь политический дискурс уже слишком тесен для нас.
That entire political discourse is already too small.
Это изменило политический дискурс Израиля практически за одну ночь.
This changed Israeli political discourse almost overnight.
Эти книги представляют собой не академический дискурс, а отражают реальные события.
Those books are not just academic discourse, but mirror real developments.
Я не думаю, что подобный междисциплинарный дискурс возникнет сам собой. Он потребует усилий.
I don't think that this transdisciplinary discourse is automatically going to happen it's going to require effort.
Это доказательство того, что несмотря на официальный дискурс, ситуация находится далеко за пределами контроля.
This is proof that despite official discourse, the situation is far from under control.
Однако, в отличие от предыдущего цикла (2007 2008), охранительный дискурс всерьез ставится под сомнение российскими блоггерами.
Unlike the previous election cycle (2007 2008), such regime protective rhetorics are seriously challenged by Russian bloggers.
В своем знаменитом эссе 1969 Искусство после философии, Кошут утверждал, что традиционный художественно исторический дискурс подошёл к концу.
In his essay Art after Philosophy (1969), he argued that art is the continuation of philosophy, which he saw at an end.
Он означает перенос традиций в открытый дискурс культуры и непримиримые претензии на истину со стороны тех, кто представляет традицию.
Engagement means that the tradition is carried into the open discourse of the culture, and that those who represent the tradition make unapologetic truth claims.
Философия и организация культуры 1982), рассуждая о Мартине Хайдеггере и Антонио Грамши, автор включает теоретический дискурс о социальной организации.
Philosophy and Organization of Culture 1982), drawing on Martin Heidegger and Antonio Gramsci, Perniola includes a theoretical discourse on social organization.
Пикетти изменил наш экономический дискурс мы никогда больше не будем рассуждать о богатстве и неравенстве так, как делали это раньше.
Piketty has transformed our economic discourse we ll never talk about wealth and inequality the same way we used to.
До сих пор история не знала примеров незападной модернизации дискурс на тему азиатских ценностей, первоначально начатый в Сингапуре, является в основном политическим.
So far, there is no case in history of non Western modernization the discourse on Asian values, initially started in Singapore, is basically a political discourse.
В своем выступлении в честь 25 й годовщины смерти Аятоллы Хомейни 4 июня, Хаменеи полностью присвоил дискурс священнослужителей диссидентов, примкнувших к Хатами.
In his speech to commemorate the 25th anniversary of Ayatollah Ruhollah Khomeini s death on June 4, Khamenei fully appropriated the discourse of the dissident clerics aligned with Khatami.
Нам нужно развить женский дискурс, который бы не только почитал, но и обеспечивал милосердие вместо мести, сотрудничество вместо конкуренции, единение вместо разъединения.
We need to develop a feminine discourse that not only honors but also implements mercy instead of revenge, collaboration instead of competition, inclusion instead of exclusion.
Одна вещь я не устану говорить или я не устану утверждая против является своего рода основных заблуждения, я считаю, от геймификации дискурс о почему видеоигр, мотивации и привлечения.
One thing I don't tire of saying or I don't tire of arguing against is sort of a fundamental misconception, I believe, from the gamification discourse about why videogames are motivating and engaging.
В то время как политические партии стали бесполезными образованиями, парламент превратился в орган, неспособный принимать независимые решения, а национальные телевизионные каналы были взяты под правительственный контроль, общественный дискурс не исчез.
With political parties driven into irrelevance, parliament turned into a rubber stamp agency, and national television networks taken under government control, public discourse has all but disappeared. Ideas may be voiced, but there's barely any audience, and these utterances don't resonate they die away with no implications or consequences.
В то время как политические партии стали бесполезными образованиями, парламент превратился в орган, неспособный принимать независимые решения, а национальные телевизионные каналы были взяты под правительственный контроль, общественный дискурс не исчез.
With political parties driven into irrelevance, parliament turned into a rubber stamp agency, and national television networks taken under government control, public discourse has all but disappeared.

 

Похожие Запросы : Академический дискурс - класс дискурс - социальный дискурс - искусство дискурс - Расовый дискурс - дискурс власти - текущий дискурс - художественный дискурс - междисциплинарный дискурс - экологический дискурс - национальный дискурс - общественный дискурс - бизнес-дискурс - общий дискурс