Translation of "a good basis" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This Convention provides a good legal basis for such cooperation.
Эта Конвенция предоставляет хорошую правовую основу для такого сотрудничества.
The present Framework agreement provides a good basis for this.
Нынешнее рамочное соглашение дает хорошую для этого основу.
We believe that it provides the basis for a good compromise.
Мы считаем, что оно служит основой для полезного компромисса.
I believe your work will provide a good basis for future deliberations.
Как я полагаю, эта работа заложит хорошую основу для будущих дискуссий.
These broadly recognized multilateral Conventions are a good basis for developing bilateral cooperation.
Эти широко признанные многосторонние документы являются хорошей основой для развития двустороннего сотрудничества.
49. The two drafts represented a good basis for consideration of the matter.
49. Эти два проекта закладывают хорошую основу для изучения данного вопроса.
A number of delegations considered this text to be a good basis for further discussion.
2. По мнению ряда делегаций, данный текст служит хорошей основой для дальнейшего обсуждения.
Many felt that the Convention's mechanism could provide a good basis for its development.
Многие делегации указали, что механизм, созданный в рамках Конвенции, мог бы стать в этой связи надлежащей основой.
They provide a very good basis for improving customer (population) satisfaction while reducing costs.
Они служат весьма эффективной основой для повышения степени удовлетворенности потребителя (населения) при одновременном снижении затрат.
It did not receive general agreement as a good basis for our future work.
В связи с этим к тексту этой статьи следует подходить так же, как к тексту статьи 6, т.е.
That paragraph is a good basis for the future elaboration of more detailed approaches.
Этот пункт служит хорошей основой для будущей разработки более подробных подходов.
A good factual basis would serve all delegations to the conference and its deliberations.
Хорошая фактическая основа будет полезна для всех делегаций конференции и обсуждений в ее рамках.
Is the free market actually a good basis for sustainability for the human species?
Действительно ли свободный рынок хорошая основа для стабильного развития человечества? Ни в коем случае. Модель свободного рынка напрочь лишена логики в сегодняшнем мире, поскольку все её ориентиры оторваны от корректирующего воздействия естественных наук.
It provides a good basis for our difficult task of reducing poverty and inducing growth.
Он закладывает хорошую основу для решения сложной задачи сокращения нищеты и содействия росту.
The working paper submitted by Egypt was considered to be a good basis for discussion.
Было высказано мнение о том, что представленный Египтом рабочий документ является хорошей основой для обсуждения.
They welcomed the draft as a good basis for discussion in the Ad Hoc Committee.
Они приветствовали проект в качестве хорошей основы для обсуждений в Специальном комитете.
If it gets us through this feedback loop on a sustainable basis faster, it's a good idea.
Если она получает нас через этот петля обратной связи на устойчивой основе быстрее, это хорошая идея.
We believe they are good ideas, and we hope they will become a basis for compromise.
Мы считаем, что это разумные идеи, и надеемся, что они послужат основой для достижения компромисса.
The draft decision submitted to the Board formed a good basis for reaching a realistic and feasible solution.
Проект решения, представленный Совету, является хорошей основой для достижения реалистичного и приемлемого решения.
We consider it a good basis for compromise in the search for a peaceful solution to the conflict.
Мы считаем его хорошей основой для достижения компромисса в процессе отыскания мирного решения конфликта.
IAEA safeguard measures would provide a good basis for the consideration of a future verification system for an FMCT.
Хорошую основу для рассмотрения будущей системы проверки для ДЗПРМ заложили бы гарантийные меры МАГАТЭ.
The discussion included a careful reading of chapter III.C, which was considered to be a good basis for discussion.
Прения позволили тщательно рассмотреть главу III C, которая была признана в качестве конструктивной основы для дискуссии.
The Mission believes that the above mentioned proposal submitted by China is a good basis for discussion.
Постоянное представительство полагает, что вышеупомянутое предложение, представленное Китаем, является хорошей основой для обсуждения.
The proposal before us, which my country sponsors, forms a good basis for coping with such catastrophes.
Находящееся на нашем рассмотрении предложение, одним из авторов которого является и моя страна, создает прочную основу для обретения способности справляться с подобными катастрофами.
The efforts of Ambassador Sullivan of Australia provided a good basis for progress in this urgent matter.
Усилиями посла Салливана (Австралия) была заложена хорошая основа для достижения прогресса в этом неотложном деле.
58. Some representatives considered working paper A AC.182 L.79 a good basis for finding a solution to the problem.
58. По мнению некоторых представителей, рабочий документ А АС.182 L.79 является хорошей основой для поиска решения данной проблемы.
In particular, the deletion of the part concerning single conciliators had made it a good basis for discussion.
В частности, изъятие из него раздела, посвященного единственному посреднику, является хорошей базой для обсуждения.
This understanding should form a good basis for an accelerated pace and greater flexibility in the assistance efforts.
Эта договоренность должна стать прочной основой для ускорения темпов и обеспечения большей гибкости в деятельности по оказанию помощи.
It is our belief that this report will provide a good basis for further discussions on this subject.
Мы верим в то, что этот доклад обеспечит надежную основу для будущих прений по данному вопросу.
The Meeting considered that the Good Practice Document provided a good basis for further work on public participation, for example within the United Nations regional framework.
По мнению совещания, Документ о надлежащей практике представляет собой хорошую основу для дальнейшей работы с целью обеспечения участия общественности например в рамках региональной системы Организации Объединенных Наций76.
The World Programme of Action for Youth provides a very good basis for any country to develop a national youth policy.
Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, дает каждой стране четкие ориентиры для разработки собственной национальной политики в отношении молодежи.
The report, in our view, offered a good basis for the preparation of United Nations summit decisions in 2005.
На наш взгляд, доклад закладывает неплохую основу для подготовки решений саммита Организации Объединенных Наций в 2005 году.
Several delegations stated that the guidelines would be a good basis for the Committee's future work on social housing.
Ряд делегаций отметили, что руководящие принципы будут служить хорошей основой для будущей работы Комитета в области социального жилья.
This draft may indeed become a good basis for further discussion, and we also hope that it might be used as the basis this year for a final First Committee resolution on rationalization.
Этот проект может действительно стать хорошей основой для дальнейшей дискуссии, и мы надеемся, что его можно было бы использовать в этом году в качестве основы для окончательной резолюции Первого комитета по рационализации.
(a) Basis of accounting
а) Основа финансовой отчетности
There's a real basis.
There'sa реальная основа
The Chairman's text contained in document A C.6 59 L.9 was considered to be a good basis for further negotiations.
Содержащийся в документе A C.6 59 L.9 текст Председателя был сочтен хорошей основой для дальнейших переговоров.
We thank the Secretary General for his substantive report (A 49 631), which provides us with a good basis for our work.
Мы благодарим Генерального секретаря за его исчерпывающий доклад, содержащийся в документе А 49 631, который является хорошей основой для нашей будущей работы.
The papers regarding a third UNISPACE conference, submitted in the same Subcommittee, form a good basis for discussions during the current session.
Документы в отношении третьей конференции ЮНИСПЕЙС, представленные в этом же подкомитете, служат хорошей базой для обсуждений в ходе текущей сессии.
Eurostat could consider establishing a permanent standing committee of CIS representatives who could work on a longterm basis to establish good relations.
Евростат мог бы рассмотреть вопрос о создании постоянной комиссии представителей СНГ, которая работала бы на долговременной основе, способствуя установлению крепких связей.
That is not a good basis for future cooperation between rich and poor countries on issues such as climate change.
Это не очень хорошая основа для будущего сотрудничества между богатыми и бедными странами по таким проблемам, как изменение климата.
Nevertheless, the Programme of Action constitutes a good basis for addressing the phenomenon of illicit small arms and light weapons.
Тем не менее, Программа действий является хорошей основой для борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Ghana saw the observations made by the ACABQ as a good basis for discussion, particularly regarding the objectives of mobility.
Гана считает, что замечания ККАБВ создают хорошую основу для дискуссии, в частности относительно целей мобильности.
His report to the Assembly is clear and concise and provides a good basis for the work of this session.
Его доклад Генеральной Ассамблее является четким и лаконичным и служит хорошей основой для работы этой сессии.
We believe that this is a good basis on which to continue the complex process of developing generally acceptable approaches to development that might in the future form a basis for agreed intergovernmental recommendations.
Мы считаем, что это добротная основа для продолжения непростого процесса наработки общеприемлемых подходов к развитию, которые в перспективе могут лечь в основу согласованных межправительственных рекомендаций.

 

Related searches : Good Faith Basis - A Good - A Rolling Basis - Found A Basis - A Legal Basis - Form A Basis - A Sound Basis - A Regular Basis - Provides A Basis - Lay A Basis - A Basis For - Create A Basis - A Daily Basis