Translation of "a good basis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A good basis - translation : Basis - translation : Good - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This Convention provides a good legal basis for such cooperation. | Эта Конвенция предоставляет хорошую правовую основу для такого сотрудничества. |
The present Framework agreement provides a good basis for this. | Нынешнее рамочное соглашение дает хорошую для этого основу. |
We believe that it provides the basis for a good compromise. | Мы считаем, что оно служит основой для полезного компромисса. |
I believe your work will provide a good basis for future deliberations. | Как я полагаю, эта работа заложит хорошую основу для будущих дискуссий. |
These broadly recognized multilateral Conventions are a good basis for developing bilateral cooperation. | Эти широко признанные многосторонние документы являются хорошей основой для развития двустороннего сотрудничества. |
49. The two drafts represented a good basis for consideration of the matter. | 49. Эти два проекта закладывают хорошую основу для изучения данного вопроса. |
A number of delegations considered this text to be a good basis for further discussion. | 2. По мнению ряда делегаций, данный текст служит хорошей основой для дальнейшего обсуждения. |
Many felt that the Convention's mechanism could provide a good basis for its development. | Многие делегации указали, что механизм, созданный в рамках Конвенции, мог бы стать в этой связи надлежащей основой. |
They provide a very good basis for improving customer (population) satisfaction while reducing costs. | Они служат весьма эффективной основой для повышения степени удовлетворенности потребителя (населения) при одновременном снижении затрат. |
It did not receive general agreement as a good basis for our future work. | В связи с этим к тексту этой статьи следует подходить так же, как к тексту статьи 6, т.е. |
That paragraph is a good basis for the future elaboration of more detailed approaches. | Этот пункт служит хорошей основой для будущей разработки более подробных подходов. |
A good factual basis would serve all delegations to the conference and its deliberations. | Хорошая фактическая основа будет полезна для всех делегаций конференции и обсуждений в ее рамках. |
Is the free market actually a good basis for sustainability for the human species? | Действительно ли свободный рынок хорошая основа для стабильного развития человечества? Ни в коем случае. Модель свободного рынка напрочь лишена логики в сегодняшнем мире, поскольку все её ориентиры оторваны от корректирующего воздействия естественных наук. |
It provides a good basis for our difficult task of reducing poverty and inducing growth. | Он закладывает хорошую основу для решения сложной задачи сокращения нищеты и содействия росту. |
The working paper submitted by Egypt was considered to be a good basis for discussion. | Было высказано мнение о том, что представленный Египтом рабочий документ является хорошей основой для обсуждения. |
They welcomed the draft as a good basis for discussion in the Ad Hoc Committee. | Они приветствовали проект в качестве хорошей основы для обсуждений в Специальном комитете. |
If it gets us through this feedback loop on a sustainable basis faster, it's a good idea. | Если она получает нас через этот петля обратной связи на устойчивой основе быстрее, это хорошая идея. |
We believe they are good ideas, and we hope they will become a basis for compromise. | Мы считаем, что это разумные идеи, и надеемся, что они послужат основой для достижения компромисса. |
The draft decision submitted to the Board formed a good basis for reaching a realistic and feasible solution. | Проект решения, представленный Совету, является хорошей основой для достижения реалистичного и приемлемого решения. |
We consider it a good basis for compromise in the search for a peaceful solution to the conflict. | Мы считаем его хорошей основой для достижения компромисса в процессе отыскания мирного решения конфликта. |
IAEA safeguard measures would provide a good basis for the consideration of a future verification system for an FMCT. | Хорошую основу для рассмотрения будущей системы проверки для ДЗПРМ заложили бы гарантийные меры МАГАТЭ. |
The discussion included a careful reading of chapter III.C, which was considered to be a good basis for discussion. | Прения позволили тщательно рассмотреть главу III C, которая была признана в качестве конструктивной основы для дискуссии. |
The Mission believes that the above mentioned proposal submitted by China is a good basis for discussion. | Постоянное представительство полагает, что вышеупомянутое предложение, представленное Китаем, является хорошей основой для обсуждения. |
The proposal before us, which my country sponsors, forms a good basis for coping with such catastrophes. | Находящееся на нашем рассмотрении предложение, одним из авторов которого является и моя страна, создает прочную основу для обретения способности справляться с подобными катастрофами. |
The efforts of Ambassador Sullivan of Australia provided a good basis for progress in this urgent matter. | Усилиями посла Салливана (Австралия) была заложена хорошая основа для достижения прогресса в этом неотложном деле. |
58. Some representatives considered working paper A AC.182 L.79 a good basis for finding a solution to the problem. | 58. По мнению некоторых представителей, рабочий документ А АС.182 L.79 является хорошей основой для поиска решения данной проблемы. |
In particular, the deletion of the part concerning single conciliators had made it a good basis for discussion. | В частности, изъятие из него раздела, посвященного единственному посреднику, является хорошей базой для обсуждения. |
This understanding should form a good basis for an accelerated pace and greater flexibility in the assistance efforts. | Эта договоренность должна стать прочной основой для ускорения темпов и обеспечения большей гибкости в деятельности по оказанию помощи. |
It is our belief that this report will provide a good basis for further discussions on this subject. | Мы верим в то, что этот доклад обеспечит надежную основу для будущих прений по данному вопросу. |
The Meeting considered that the Good Practice Document provided a good basis for further work on public participation, for example within the United Nations regional framework. | По мнению совещания, Документ о надлежащей практике представляет собой хорошую основу для дальнейшей работы с целью обеспечения участия общественности например в рамках региональной системы Организации Объединенных Наций76. |
The World Programme of Action for Youth provides a very good basis for any country to develop a national youth policy. | Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, дает каждой стране четкие ориентиры для разработки собственной национальной политики в отношении молодежи. |
The report, in our view, offered a good basis for the preparation of United Nations summit decisions in 2005. | На наш взгляд, доклад закладывает неплохую основу для подготовки решений саммита Организации Объединенных Наций в 2005 году. |
Several delegations stated that the guidelines would be a good basis for the Committee's future work on social housing. | Ряд делегаций отметили, что руководящие принципы будут служить хорошей основой для будущей работы Комитета в области социального жилья. |
This draft may indeed become a good basis for further discussion, and we also hope that it might be used as the basis this year for a final First Committee resolution on rationalization. | Этот проект может действительно стать хорошей основой для дальнейшей дискуссии, и мы надеемся, что его можно было бы использовать в этом году в качестве основы для окончательной резолюции Первого комитета по рационализации. |
(a) Basis of accounting | а) Основа финансовой отчетности |
There's a real basis. | There'sa реальная основа |
The Chairman's text contained in document A C.6 59 L.9 was considered to be a good basis for further negotiations. | Содержащийся в документе A C.6 59 L.9 текст Председателя был сочтен хорошей основой для дальнейших переговоров. |
We thank the Secretary General for his substantive report (A 49 631), which provides us with a good basis for our work. | Мы благодарим Генерального секретаря за его исчерпывающий доклад, содержащийся в документе А 49 631, который является хорошей основой для нашей будущей работы. |
The papers regarding a third UNISPACE conference, submitted in the same Subcommittee, form a good basis for discussions during the current session. | Документы в отношении третьей конференции ЮНИСПЕЙС, представленные в этом же подкомитете, служат хорошей базой для обсуждений в ходе текущей сессии. |
Eurostat could consider establishing a permanent standing committee of CIS representatives who could work on a longterm basis to establish good relations. | Евростат мог бы рассмотреть вопрос о создании постоянной комиссии представителей СНГ, которая работала бы на долговременной основе, способствуя установлению крепких связей. |
That is not a good basis for future cooperation between rich and poor countries on issues such as climate change. | Это не очень хорошая основа для будущего сотрудничества между богатыми и бедными странами по таким проблемам, как изменение климата. |
Nevertheless, the Programme of Action constitutes a good basis for addressing the phenomenon of illicit small arms and light weapons. | Тем не менее, Программа действий является хорошей основой для борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
Ghana saw the observations made by the ACABQ as a good basis for discussion, particularly regarding the objectives of mobility. | Гана считает, что замечания ККАБВ создают хорошую основу для дискуссии, в частности относительно целей мобильности. |
His report to the Assembly is clear and concise and provides a good basis for the work of this session. | Его доклад Генеральной Ассамблее является четким и лаконичным и служит хорошей основой для работы этой сессии. |
We believe that this is a good basis on which to continue the complex process of developing generally acceptable approaches to development that might in the future form a basis for agreed intergovernmental recommendations. | Мы считаем, что это добротная основа для продолжения непростого процесса наработки общеприемлемых подходов к развитию, которые в перспективе могут лечь в основу согласованных межправительственных рекомендаций. |
Related searches : Good Faith Basis - A Good - A Rolling Basis - Found A Basis - A Legal Basis - Form A Basis - A Sound Basis - A Regular Basis - Provides A Basis - Lay A Basis - A Basis For - Create A Basis - A Daily Basis