Translation of "a guy called" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This is a guy called E.P. | Вот этого мужика зовут И.П. |
This is a guy called Juanderson. | Этого парня зовут Жуандерсон. |
A guy named Tom called here yesterday. | Парень по имени Том звонил вчера сюда. |
So this is a guy called Seb Bacon. | Этого парня зовут Себ Бэкон. |
A guy called Lundström helped you financially, didn't he? | Парень по имени Lundström помогла вам финансово, не так ли? |
In the south of Russia there's a guy called | На юге России есть человек по имени |
A guy called Lundström helped you financially, didn't he? | Парень, которого зовут Лундстрем, помогал вам финансово, не так ли? |
Now, look, I already called a guy, Eddie Donato. | Я звонил Эдди Донато. |
This is a kite designed by a guy called Dave Kulp. | Это воздушный змей, которого создал Дейв Калп. |
A guy named Nobu Naga, the so called Japanese Columbus. | Это парень по имени Нoбу Нага, так называемый японец Колумб. |
At this restaurant... is there a guy called Seung Jo... | В этом ресторане... есть парень по имени Сын Чжо? |
This is a guy called Norman Borlaug. He won the | Его зовут Норман Борлоуг. |
He's a good guy. But you called him Mr. Exclusive. | Но вы назвали его мистер Исключительность . |
Oh, so you're the guy called Kin? | Так это вы Кин? |
A wonderful guy named Timothy Prestero, who has a company called ... an organization called Design That Matters. | Чудесный парень по имени Тимоти Престеро, который работал в организации Дизайн, несущий Смысл . |
I called a guy I know in the FBI and requested help. | Я позвонил одному знакомому парню из ФБР и попросил о помощи. |
And it's by a guy named Pastor Rick Warren, and it's called | Автором книги является человек по имени Пастор Рик Уоррен, и она называется |
It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan, actually, for me. | Прекрасная песня, написанная человеком по имени Мартин Эван, для меня. |
A guy in England called Heston Blumenthal, he's developed his avant garde cuisine. | мужчина из Англии по имени Хестон Блюменталь придумал свою авангардную кухню. |
My first expedition was with a guy called Pen Hadow enormously experienced chap. | Моя первая экспедиция была с парнем по имени Пэн Хэдоу невероятно опытным малым. |
A nice guy, a family guy ... | Но были и другие причины конфликта. |
And I worked as a marketing guy, and a sales guy, and a knowledge guy, and a content guy, and a training guy. | Был работником отдела маркетинга, продаж, экспертного отдела, контент менеджмента, тренинга. |
A Brooklyn guy is a friendly guy. | Парень из Бруклина легко заводит друзей. |
It was finished by a guy called Johannes Myrones on the 14th of April, 1229. | Человек по имени Йоханнес Майронис закончил работу над ним 14 апреля 1229 года. |
And I was having dinner with this guy called Timothy Chan. | Я обедал вместе с парнем по имени Тимоти Чен. |
If a guy says to a small guy | То же происходит с людьми. Если парень скажет тому, что ниже ростом |
This guy is called Jim, Jim Smith, and he looked like this. | Его звали Джим, Джим Смит, и он выглядел так. |
Are you a dog guy or a cat guy? | Ты собачник или кошатник? |
He's a nice guy. He's a really nice guy. | На самом деле, он очень приятный человек, очень приятный. |
In 1912, Shackleton's Endurance expedition there was one of his crew, a guy called Thomas Orde Lees. | В 1912 году в экспедиции Шеклтона был парень по имени Томас Орде Лис. |
It's by a guy called Yuan Zhen. I cannot bear to put away the bamboo sleeping mat. | Я не в состоянии убрать бамбуковую подстилку. |
There was a guy called Dick Rowe who was at Decca Records and turned down The Beatles. | Там был парень по имени Дик Роу из Decca Records, отказавшийся работать с The Beatles. |
I'm looking for a guy. I'm a guy, aren't I? | Я ищу парня . А я что, не парень? |
The pilot, I knew, was called Troy. I was expecting someone called Troy that did this for a living to be a pretty tough kind of guy. | Пилота, я знал, звали Трой. Я надеялся, что пилот с таким именем действительно крепкий парень. |
This was the inspiration for a web service by Amazon called the Mechanical Turk named after this guy. | Это вдохновило Amazon на создание программы Механический Турок , названной в честь того человека. |
This was the inspiration for a web service by Amazon called the Mechanical Turk named after this guy. | Это вдохновило Amazon на создание программы Механический Турок , названной в честь того человека. |
And there's this guy in Montreal, another Quebecois called Carlos Monzon, and he's a very good VFX artist. | В Монреале есть такой человек, тоже из Квебека Карлос Монзон, настоящий мастер визуальных эффектов. |
The winner was something called the Speed Camera Lottery. It was submitted by a guy who works for | Победителем стало нечто, называющееся лотереей камеры скорости . |
I was expecting someone called Troy that did this for a living to be a pretty tough kind of guy. | Я надеялся, что пилот с таким именем действительно крепкий парень. |
I definitely am a cool guy, but not a good guy. | Я точно классный парень, но не хороший |
What's a guy like you doing with a guy like me? | Что заставляет такого пареня, как ты, быть рядом с таким парнем, как я? |
A great guy. | Великолепный мужчина. |
You're a guy. | Ты парень. |
I'm a guy | А я парень |
A nice guy. | Славный человек! |
Related searches : A Guy - Guy - A Bad Guy - Quite A Guy - A Tough Guy - A Fun Guy - A Great Guy - A Good Guy - A Nice Guy - A Lucky Guy - A Young Guy - A Random Guy - Called A Halt