Translation of "a jolt" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
You feel a jolt... | Потом толчок... |
Give him a jolt of whiskey. | Дай ему глотнуть виски. |
Wouldn't that have given Sherlock a jolt? | Разве это не дали Шерлок толчка? |
Come to their senses again with a jolt. | А потом приходят в себя, если их встряхнуть. |
Winner of the Jolt Productivity Award. | Победитель Jolt Productivity Award. |
Winner of the Jolt Productivity Award. | Winner of the Jolt Productivity Award. |
I felt a jolt go through my body they were unmistakable. | Я почувствовал, как по моему телу пробежала дрожь их было невозможно не узнать. |
The old codgers are in for another jolt. | Старые чудаки готовы к очередному потрясению. |
So that is just a single jolt, thereupon they will begin staring. | Это же (будет) лишь один звук второе дуновение в Рог , и вот они (уже) смотрят (на события Дня Суда) (будучи воскрешенными) |
So that is just a single jolt, thereupon they will begin staring. | Это лишь один звук, и вот они смотрят |
So that is just a single jolt, thereupon they will begin staring. | Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. |
So that is just a single jolt, thereupon they will begin staring. | Раздастся один трубный глас, и они станут живыми и увидят то, о чём их увещевали. |
So that is just a single jolt, thereupon they will begin staring. | И раздастся лишь один трубный глас, когда оглянутся они окрест |
So that is just a single jolt, thereupon they will begin staring. | Один лишь вскрик И к ним придет прозренье, |
So that is just a single jolt, thereupon they will begin staring. | И вот, только один грозный клик, и они начнут озираться. |
They'll listen to reason. This is a very bad jolt for them. | Для их авторитета это весьма неприятное дело. |
Craig says from the start, she felt a jolt of recognition familiar smells, familiar images. | Крэйг говорит, что с самого начала она почувствовала потрясение узнавания знакомые запахи, знакомые образы. |
I noticed that Target gave a jolt and fell backwards and did not move more | Я заметил, что целевая дала толчок и упал на спину и не двигаться больше |
A chappie has to be a lot broader about the forehead than I am to handle a jolt like this. | Парнишка должен быть намного более широким лбом о чем я, чтобы справиться с толчка, как это. |
A good analogy is to think of the jar as a balloon, and each discharge as a short jolt of water. | Хорошая аналогия это представить банку как шарик, а каждый разряд как короткий впрыск воды. |
That amounted to a major economic jolt and was likely to undermine their efforts to achieve sustainable development. | Это означает серьезное экономическое потрясение и может подорвать их усилия, направленные на достижение устойчивого развития. |
She leaned forward and pressed her face against the window just as the carriage gave a big jolt. | Она подалась вперед и прижалась лицом к окну так же, как перевозки дал большой толчок. |
It bore out the idea I had always had that what he needed was a real good jolt. | Она подтвердила мысль меня всегда было то, что ему было нужно, очень хороший толчок. |
CAMBRIDGE As inflation continues to soar everywhere, maybe the world s central bankers need a jolt to awaken them from complacency. | КЕМБРИДЖ По мере того, как инфляция продолжает повсеместно набирать обороты, может, пришло время дать хорошую встряску центральным банкирам, чтобы вывести их из состояния самодовольства? |
Shivers went down my spine, an ice cold jolt that made me shudder, my eyes opening wide. | Мурашки по спине, неожиданный толчок заставил меня вздрогнуть, широко раскрыть глаза. |
LONDON All epoch defining events are the result of conjunctures the correlation of normally unconnected events that jolt humanity out of a rut. | ЛОНДОН Все определяющие эпоху события являются результатом стечения обстоятельств взаимосвязью обычно несвязанных между собой событий, которые выбивают человечество из колеи. |
With a heavy jolt you go suddenly, in a matter of hours... but if the stuff is taken in a lesser degree, you last a while... and then... and then? | Это типичный симптом. |
An implantable cardioverter defibrillator can jolt the heart back to normal if an irregular, life threatening rhythm develops in patients who have had a heart attack. | Вспомогательное устройство для левого желудочка является искусственным сердцем, используемым для лечения пациентов, умирающих от сердечной недостаточности. |
An implantable cardioverter defibrillator can jolt the heart back to normal if an irregular, life threatening rhythm develops in patients who have had a heart attack. | Имплантируемый кардиовертерный дефибриллятор может вернуть сердце к нормальной работе, если у пациентов, перенесших инфаркт, разовьется нерегулярный, опасный для жизни сердечный ритм. |
That bandit with the gold hat, I had my sights on him, nice as you please. The train gave a jolt and I missed. Wish I'd got him. | Я пытался подстрелить того бандита в золотой шляпе, и я смог бы, да поезд дернулся и я промазал. |
Applied Energetics said that the weapons will be able to be used as a non lethal alternative to current weaponry, but will be able to deliver a high enough voltage jolt to kill. | По сообщениям Applied Energetics данное оружие может быть использовано в качестве нелетальной альтернативы современному огнестрельному оружию, но будет способно передавать достаточно высокую энергию, чтобы убить человека. |
I've given him second shot and that... well... then it was about 4 5 hours there was absolutely no jolt, no agitation, nothing, except this very very quiet... | я сделала ему ещЄ один укол и на прот жение последующих 4Ц5 часов у него не было никаких судорог, волнени и прочего, за исключением неверо тного спокойстви , словно музыка которую всЄ сложнее и сложнеее расслышать, |
No recession, no meltdown will result, but a very serious jolt to world capital markets will take place, especially on the periphery, where the lack of stabilization and reform is covered up by capital inflows. | Это не приведет ни к рецессии ни к катастрофе, но серьезно ударит по мировым рынкам капитала, в особенности на периферии, где отсутствие стабилизации и реформ покрывается притоками капитала. |
like a music that becomes less and less audible, like... going.... fading away. There was no jolt when he died it was just ... that .... his breath stopped, and there was a beautiful expression in the face there was a very beautiful expression in the face. | словно...ув дание. ѕеред смертью он не дЄрнулс , просто его дыхание остановилось а на лице застыло красивое выражение, неверо тно великолепное выражение на лице. |
Among the four who survive, there are sixteen possible combinations for the A and B alleles (A A A A), (B A A A), (A B A A), (B B A A), (A A B A), (B A B A), (A B B A), (B B B A), (A A A B), (B A A B), (A B A B), (B B A B), (A A B B), (B A B B), (A B B B), (B B B B). | Среди четырёх выживших возможно 16 комбинаций для аллелей A и B (A A A A), (B A A A), (A B A A), (B B A A), (A A B A), (B A B A), (A B B A), (B B B A), (A A A B), (B A A B), (A B A B), (B B A B), (A A B B), (B A B B), (A B B B), (B B B B). |
A word, a look, a reaction, a withdrawal, a criticism, a judgement. | Словом, взглядом, откликом, отдалением, критикой, суждением. |
A A A Amadeus | А а а Амадей |
There's Powderbox, derriere, a Pooky, a Poochi, a Poopi, a Poopelu, a Pooninana, a Padepachetchki, a Pal, and a Piche. | Ее называют пудреницей, попкой, толстушкой, какой, говнецом, безобразием, рыбкой, срамом, бухточкой и персиком. |
There's powder box, derriere, a pooky, a poochy, a poopy, a poopaloo, a pooninana, a padepachetchki, a pow, and a peach. | Ее называют пудреницей, попкой, толстушкой, какой, говнецом, безобразием, рыбкой, срамом, бухточкой и персиком. |
Tells a... a...That's a... | Рассказывает а......Это |
A Performance of service A Receipt of service request A Billing A Shipping A Packaging A Production of components A Procurement A | Процесс завоевания покупателей |
'Ll a s kl, 'll a pals, a a | Вокруг вас будут люди! У вас будут товарищи! У вас они есть. |
A a, | A a, |
A. A? | A. |
5 See A 35 233, A 36 160, A 37 113, A 38 125, A 39 136, A 40 159, A 41 190, A 42 171, A 43 219, A 44 262, A 45 172, A 46 131, A 47 189, A 48 130 and A 49 184. | 5 См. A 35 233, A 36 160, A 37 113, A 38 125, A 39 136, A 40 159, A 41 190, A 42 171, A 43 219, A 44 262, A 45 172, A 46 131, A 47 189, A 48 130 и А 49 184. |
Related searches : With A Jolt - Jolt Out - Electric Jolt - Jolt Awake - Brake Jolt - Jolt Of Energy - Jolt Of Pain - A - A A Result - A A Whole - Many A(a)