Translation of "a judge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

A judge - translation : Judge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's a judge that is a judge!
Вот это судья!
A lenient judge is a broad judge with broader experience.
Снисходительный судья это человек с большим жизненным опытом.
You're a judge.
Ты судья.
Acting as a judge
Деятельность в качестве судей
I shouldn't Judge Judge!
Судья!
In the administration of justice, a lay judge has equal rights with a judge.
При отправлении правосудия судебные асессоры обладают равными правами с судьями.
A judge approved the marriage.
Судья одобрил этот брак.
Acting as a lay judge
Деятельность в качестве судебного асессора
(a) Trial Chamber I Judge Erik Møse (Norway), Judge Jai Ram Reddy (Fiji) and Judge Sergei Alekseevich Egorov (Russian Federation)
a) Судебная камера I судья Эрик Мёсе (Норвегия), судья Джай Рам Редди (Фиджи) и судья Сергей Алексеевич Егоров (Российская Федерация)
When you judge, the People judge.
Когда вы судите судит Народ.
One goes from judge to judge.
Он сам идет от судьи к судье.
I wouldn't like being a judge.
Я бы не хотел быть судьёй.
You're a terrible judge of character.
Ты очень плохо разбираешься в людях.
(b) Qualities required of a judge
b) Необходимые качества судьи
A judge would let her out.
Судья бы ее отпустил.
I'm a rotten judge of men.
Я всегда плохо думаю о мужчинах.
Dad's a grand judge of character.
Папа хорошо разбирается в людях.
AGAINST Judge Tarassov Judge ad hoc Kreća
ГОЛОСОВАЛИ ПРОТИВ судья Тарасов судья ad hoc Креча
Joe Dredd excelled as a judge, rapidly gaining promotion to the rank of senior judge.
Джо Дредд преуспел в качестве судьи, быстро повысившись до звания старшего судьи.
He concedes that the Regional Court judge who considered his case was not a substitute judge from the law firm in question but a full time judge.
Он допускает, что судья окружного суда, который рассматривал его дело, являлся не замещающим судьей из упомянутой юридической конторы, а судьей, занимавшим исключительно эту должность.
But if you judge, judge between them equitably.
А если ты (о, Пророк) отвернешься от них, то они иудеи нисколько не повредят тебе.
But if you judge, judge between them equitably.
Но если ты вынесешь решение, то суди их беспристрастно.
But if you judge, judge between them equitably.
Если же ты станешь судить между ними, то суди справедливо, согласно наставлениям Аллаха и Его шариату.
But if you judge, judge between them equitably.
Если же станешь выносить судебное решение, то суди их по справедливости.
However, access to a judge always and necessarily implies that the judge is independent and impartial.
Следует отметить, что доступ в суд всегда и непременно предполагает, что этот суд является независимым и беспристрастным.
Prior to his election to the Tribunal, Judge Vohrah was a High Court Judge in Malaysia.
До избрания в Трибунал судья Вохра был судьей Высокого суда Малайзии.
A judge must see that justice is done if he's a good judge, and it's the same with God.
Судья, если он хороший судья, должен удостовериться, , что правосудие вершится должным образом. то же относится и к Богу.
Don't judge a man by his appearance.
Не суди о человеке по его внешности.
Don't judge a man by his appearance.
Не суди о человеке по внешности.
Don't judge a man by his appearance.
Не судите о человеке по внешности.
The judge sentenced him to a fine.
Судья приговорил его к штрафу.
Don't judge a book by its cover.
Не судите о книге по обложке.
Don't judge a book by its cover.
Не суди о книге по её обложке.
I wouldn't want to be a judge.
Я бы не хотел быть судьёй.
I was as sober as a judge.
Я был трезв как стёклышко.
Tom is a good judge of character.
Том хорошо разбирается в людях.
The French judge gives it a 5.2.
Французский судья даёт ему 5,2.
See? I'm a good judge of people.
Я хорошо разбираюсь в людях.
Supposed to be a pretty good judge.
Я разбираюсь в пении.
The judge won't accept a hung jury.
Судья не примет отказа.
I'm a man so I can judge
Послушайте, я мужчина и могу судить
You want a judge to do yours.
А ты суди о собственных делишках.
Judge Van Den Wyngaert was elected as a permanent Judge of the Tribunal in the November 2004 elections while serving as an ad litem Judge.
Судья Ван Ден Вейнгарт была избрана постоянным судьей Трибунала на выборах в ноябре 2004 года, когда она работала в качестве судьи ad litem.
And if you judge, judge with justice between them.
А если ты (о, Пророк) отвернешься от них, то они иудеи нисколько не повредят тебе.
And if you judge, judge with justice between them.
Но если ты вынесешь решение, то суди их беспристрастно.

 

Related searches : Judge A Case - Judge A Person - A Judge Ruled - Before A Judge - Challenge A Judge - Probate Judge - Judge On - Judge About - Temporary Judge - Single Judge - Senior Judge - Investigating Judge - Judge Over