Translation of "a little piece" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'll read a little piece...
Я посмотрю...
A little piece of silver outside the chest to serenade the little piece of steel inside, eh?
Лучше грудь в крестах, чем голова в кустах.
Yes. ...but making like a little piece.
Да. ... Но сделать, как маленький кусочек.
Now a little piece of career advice.
Небольшой карьерный совет.
JM Now a little piece of career advice.
ЖМ Небольшой карьерный совет.
And we put a little piece on there.
И маленький кусочек сюда.
This little piece is the tracker.
Этот маленький кусочек является трекера.
This little piece is the tracker.
Вот эта небольшая штука трекер.
And this is, I hope, a little piece of it.
Надеюсь, мой прибор знаменует малую часть этого процесса.
So that gives you a little taste of that piece.
Это даёт вам небольшое представление об этом произведении.
An excellent little circus piece, with voices.
Небольшая вещица о цирке, с вокальным... исполнением. Да.
You've become this little piece of stone...
Ты стала этим маленьким куском камня...
My word! she's a plain little piece of goods! she said.
Мое слово! she'sa простой кусочек товар! сказала она.
We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here I think I'd better taste it myself before you have it at lunch.
Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного надо попробовать самому, прежде чем вы его попробуете за обедом.
Because we're putting a big fat nerve onto a little piece of muscle.
Всё потому, что мы присоединяем здоровенный нерв к маленькому кусочку мышцы.
The next piece I'll show you is a much more conceptual thought, and it's a little piece called Cory's Yellow Chair.
Следующая скульптура, которую я вам покажу, намного более концептуальна, и называется Жёлтый стул Кори .
We used the stone plates as a grid for our little piece.
Мы использовали мостовую как решётку для нашей небольшой работы.
And then I will tell him a little piece of my desires.
Тут уж я наговорю ему тёплых слов.
And I found out that the piece that changes each year is just a tiny little piece in the corner.
И открих, че частта, която се променя всяка година е един малък детайл отстрани.
And so a chip is made of a little fingernail sized piece of silicon.
Чип сделан из маленького, размером с ноготь, кусочка кремния.
Just a regular piece of paper with a little bit of ink on it.
Обычный лист бумаги и немного чернил.
I've got a little contract pegged out, flying a stand mill a piece at a time.
У меня один контракт срывается, перевозка целого прокатного стана.
Every time we add a new device, we give away a little piece of ourselves.
Каждый раз, когда мы добавляем в свою жизнь новое приспособление, мы отдаем частичку себя.
It's actually this little piece up here on the top.
Вот этот кусочек сверху.
It's the little piece we used to call Buffalo Wallow.
Это небольшой участок, который мы называли поляной Буффало.
In December 2007, an animated video was made for A Little Piece of Heaven .
В декабре 2007 года вышло анимационное видео A Little Piece of Heaven .
A little piece of sunny Italy on the edge of Prague that s Troja Chateau.
Кусочек солнечной Италии на окраине Праги таков Тройский замок.
Now you play your little cards right, and instead of a piece of cuttlebone...
Когданибудь вместо поилки...
The greatest piece of luck I ever had was a little girl named Christine.
Моей самой большой удачей стала маленькая девочка по имени Кристина.
Going after a little oil, a package of sausage, or a piece of soap to wash clothes.
Это поиски небольшого количества масла, колбасы или куска мыла для того, чтобы постирать белье.
There was even a little soprano solo in the piece, and so I had auditions.
В произведении было даже небольшое соло для сопрано, так что я устроил прослушивания.
And they influenced that, and this next piece, which I'll do a little segment of.
И это повлияло на меня, и этот следующий номер лишь небольшой пример этого.
And then here's a really, really big close up of the little piece of metal.
А это сильно увеличенное изображение этого кусочка металла.
Yeah, you did. After seeing your act up there, a little piece of me died.
После твоего выступления на сцене мне понадобится реабилитация.
NOT THIS KIND OF CHEESE, BUT A SMILING, DAINTY, VOLUPTUOUS, HIGHLYPERFUMED LITTLE PIECE OF CHEESE,
Нет, не такой кусочек сыра, а изящный, очаровательный, чувственный, чрезвычайно привлекательный маленький кусочек сыра.
The R amp D piece, it's crazy how little it's funded.
Трудно даже представить, как мало выделяется на НИОКР.
today we are too many for this little piece of earth.
сейчас нас на этом клочке земли слишком много.
Now, that little piece is worth at most... How much, Bale?
Этот кусок стоит самое большее, сколько, Бэйл?
And now, I feel I'd like to have a little piece of my own to work.
А теперь, я чувствую, что хотел бы иметь свою собственную часть земли для возделывания.
You know, I could just show you this little piece of paper.
Я могу просто показать вам маленький кусочек бумаги.
Now, that little piece of land is worth... 500, 600 at most.
Итак, этот кусок земли стоит 500, самое большее 600 долларов.
Second one can you light a little torch bulb with a battery bulb and one piece of wire?
Второй вопрос можно ли зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и
Because you know, when you look at a piece of music for example, if I just open my little motorbike bag we have here, hopefully, a piece of music that is full of little black dots on the page.
Потому что, знаете, когда вы смотрите на музыкальное произведение, например, если я открою мою мотоциклетную сумочку у нас тут есть музыкальная пьеса, полная черных точек на странице.
(Music) He's now playing the piece that we just saw a little better than I wrote it.
И он играет как раз тот фрагмент, который мы только что видели, немного лучше, чем я его написал.
Choose a piece.
Выберете произведение.

 

Related searches : Little(a) - Have A Piece - A Set Piece - Write A Piece - Get A Piece - One A Piece - Of A Piece - Take A Piece - Rest A Piece - Piece To Piece - Piece By Piece