Translation of "a nice time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have a nice time
Хорошо вам провести время.
Have a nice time.
Отдыхайте.
I'm having a nice time.
Я хорошо провожу время.
We had a nice time.
Мы неплохо провели время.
Hisako, have a nice time.
Хисакосан, приятно провести время.
Now is a nice time.
А по мне сейчас в самый раз.
Have a nice time, Chuck.
Отдохни немного, Чак.
I had a nice time.
Я хорошо провел время. Да?
Audience Nice time, time
Публика хороший день, время .
They have a nice time there.
Они здорово проводят там время.
Did you have a nice time?
Хорошо провела время?
We had a nice time, right?
Нам было хорошо вместе, да?
Did you have a nice time?
Хорошо провела время?
Well, have a nice time Frank.
Что ж, желаю хорошо отдохнуть, Фрэнк.
Have a nice time! Say goodbye.
Попрощайся.
I had a very nice time.
Мне очень понравилось.
Have a nice time with Michel?
Хорошо провела вечер?
We had a nice time last night.
Мы хорошо провели время вчера вечером.
I had a nice time, Mrs. Carlsen.
Чудесная вечеринка, миссис Карлсен.
Thanks, Vienna, for a real nice time.
Спасибо, Виенна, за прекрасно проведенное время.
So, I hope you had a Audience Nice time, time ED Time at.
Итак Я надеюсь, что у тебя был... Публика хороший день, время . И.Д. Время у...
Tom and Mary had a nice time together.
Том и Мэри хорошо провели время вдвоём.
Plenty of time for a nice, long nap.
Я еще могу вздремнуть.
Picking a nice time to leave town, aren't you?
Что вам угодно? У дачный момент, чтобы уехать из города, не так ли?
Nice time for a ride out to the lake.
Хорошее время для поездки к озеру.
You certainly picked a nice time to start an argument.
Ну и выбрали же вы время для спора!
I hope you had a nice time at Buddy's party.
Надеюсь, что ты провела хорошее время на празднике у твоего друга.
It'll be nice if you could stay a long time.
Было бы хорошо, если бы ты осталась подольше.
Did you have a nice time after you left me?
Вы приятно провели время?
It appears that she had a nice time at the party.
Похоже, что она хорошо провела время на вечеринке.
I could fix it so you'd have a real nice time.
Я могу устроить это и вы бы хорошо провели время.
Don't be so nice all the time.
Не будь постоянно таким милым.
A Nice Mess in Nice
ПутаНИЦА в Ницце
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.
Ну что ж, боюсь, мне пора идти. Я прекрасно провёл время.
I've had a nice time, but I have to go home now.
Было очень приятно побыть здесь, но мне пора домой.
Sounds nice, but this can only buy time.
Звучит неплохо, но это просто даст нам немного времени.
Country's mighty nice this time of the year.
Деревня в это время года очень хороша.
Yeah, will be tab time nice time and good times, bad times.
Да, будут разные времена приятные, хорошие и плохие.
I'll have 20 people. It's okay. We will just have a nice time.
Если придут 20 человек, мы хотя бы хорошо проведём время .
At what time does the plane from Nice arrive?
В какое время прибывает самолет из Ниццы?
At what time does the plane from Nice arrive?
В какое время прилетает самолет из Ниццы?
At what time does the plane from Nice arrive?
В котором часу прибывает самолет из Ниццы?
At what time does the plane from Nice arrive?
В котором часу прилетает самолет из Ниццы?
Very nice for taking time out of your schedule.
Мы признательны вам за то, что вы уделили нам время.
The rest of the time you're sort of nice.
В остальное время вы очень даже милый.

 

Related searches : Nice Time - Have Nice Time - Nice Christmas Time - Nice Nice - A Nice Idea - A Nice Fit - A Nice Man - A Nice Smile - A Nice Trip - A Nice Surprise - A Nice Thought - A Nice Week - A Nice Balance - A Nice House