Translation of "a prohibition" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
prohibition of torture | запрещение пыток |
6330 Seasonal prohibition | Приложение III |
Prohibition of discrimination | Согласно данным, представленным Центральной избирательной комиссией в отношении участия женщин в парламентских выборах или выборах в местные органы управления, женщины широко пользуются своими пассивными избирательными правами (см. таблицу ниже). |
Right to life prohibition of torture prohibition of inhuman or degrading treatment. | Право на жизнь запрещение пыток запрещение бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. |
A. Interministerial Committee for the Prohibition of Chemical Weapons | Межведомственная комиссия по запрещению химического оружия |
A. Interministerial Committee for the Prohibition of Chemical Weapons | Межведомственная комиссия по запрещению химического оружия |
Although public support for drug prohibition is fading, most people have no idea what a post prohibition regime could look like. | Несмотря на то что общественная поддержка запрета наркотиков снижается, большинство людей не представляют как мог бы выглядеть этот запрещающий режим. |
Prohibition is hereby officially prohibited. | Таким образом, запрещение официально запрещено. |
8.3.3 Prohibition on opening packages | 8.3.3 Запрещение открывания упаковок |
Prohibition against introducing hazardous waste | Запрещение ввоза опасных отходов |
(b) Prohibition of the development, | b) Запрещение разработки, |
(c) Prohibition of the production | с) Запрещение производства |
There ain't no more prohibition. | Сухого закона больше не существует. |
We basically have three choices in a post prohibition world. | В целом, у нас есть три возможности в пост запретном мире. |
There was a strong prohibition movement in Berkeley at this time. | В 1866 году на территории Беркли был основан частный колледж Калифорнии. |
Does the State party envisage a complete prohibition of incommunicado detention? | Предусматривает ли государство участник полностью запретить содержание под стражей задержанных лиц без каких либо связей с внешним миром? |
No law, regulation or decree contains a prohibition in this respect. | Нет ни одного закона, регламента или указа, содержащего соответствующий запрет. |
Prohibition of unlawful expropriation (Article 14). | Запрещение незаконной экспроприации (статья 14). |
ON THE PROHIBITION OF THE USE, | ON THE PROHIBITION OF THE USE, |
6370 Prohibition for sensitive product categories | КАТЕГОРИИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В САМОМ ПОСЛЕДНЕМ ПЕРЕЧНЕ НЕТАРИФНЫХ МЕР ВТО |
Prohibition of slavery and forced labour. | Запрещение рабства и принудительного труда. |
Decree on prohibition of chemical weapons | Декрет о запрещении химического оружия |
Article 3 Prohibition against racial segregation | Статья 3 Запрещение расовой сегрегации |
ON THE PROHIBITION OF THE USE, | Загреб, 28 ноября 2 декабря 2005 года |
Prohibition of dumping of radioactive wastes | Запрещение захоронения радиоактивных отходов |
PROHIBITION OF THE PRODUCTION OF FISSILE | ЗАПРЕЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА РАСЩЕПЛЯЮЩИХСЯ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ |
Prohibition of dumping of radioactive wastes | Запрещение сброса радиоактивных отходов |
GENERAL AND COMPLETE DISARMAMENT PROHIBITION OF | ВСЕОБЩЕЕ И ПОЛНОЕ РАЗОРУЖЕНИЕ |
Every prohibition just makes me laugh. | Меня сме Меня смеш Меня смеши |
Because the coffee shops prove the uselessness of drug prohibition, and simply that drug prohibition is not necessary. | Потому что кофешопы доказывают бесполезность запрета наркотиков, и то, что запрет наркотиков просто лишний. |
I mean it's a negative prescription or prohibition, but it has a positive implication. | Я имею ввиду что это негативное предписание или запрет, но это имеет позитивный смысл. |
Furthermore, the current provision on the prohibition of trafficking in women has been changed to a prohibition on trafficking in human beings and trafficking in workers. | Кроме того, нынешнее положение о запрещении торговли женщинами было заменено запрещением торговли людьми и работниками. |
Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, home, correspondence and other communications prohibition of arbitrary deprivation of property. | Запрет на произвольное или незаконное вмешательство в личную жизнь, посягательство на неприкосновенность жилища, переписку или другие формы связи запрет на произвольное лишение собственности. |
Prohibition of the dumping of radioactive wastes | Запрещение сброса радиоактивных отходов |
Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues | Запрещение произвольных решений по вопросам гражданства |
prohibition of the dumping of radioactive wastes | сброса радиоактивных отходов |
13.4 Prohibition of standing and parking (1.9.4) | 13.4 Запрещение остановки и стоянки (1.9.4) |
Prohibition of the dumping of radioactive wastes | Проект резолюции III Запрещение сброса радиоактивных отходов |
The Cconstitutional prohibition of discrimination applies hereto. | В этой связи применяется конституционное запрещение дискриминации. |
Article 3 Prevention, prohibition and eradication of | СТАТЬЯ 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ЗАПРЕЩЕНИЕ И ИСКОРЕНЕНИЕ РАСОВОЙ СЕГРЕГАЦИИ И АПАРТЕИДА |
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | Записка Генерального секретаря |
Prohibition of negotiations with suppliers or contractors | Запрещение переговоров с поставщиками (подрядчиками) |
BY THE TREATY FOR THE PROHIBITION OF | В ДОГОВОРЕ О ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНОГО |
(g) Prohibition of dumping of radioactive wastes | g) запрещение захоронения радиоактивных отходов |
57 Prohibition of the development and manufacture | 57 Запрещение разработки и производства |
Related searches : Impose A Prohibition - Violate A Prohibition - A Prohibition Against - Prohibition Against - General Prohibition - Prohibition Notice - Legal Prohibition - Prohibition Party - Competition Prohibition - Government Prohibition - Import Prohibition - Prohibition Period - Total Prohibition