Translation of "a rationale" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Rationale
Основание
C. Rationale
С. Обоснование
But that is a poor rationale.
Но это недостаточно обосновано.
(a) The rationale for the Summit
а) обоснование необходимости проведения Встречи на высшем уровне
III. RATIONALE FOR A MULTILATERAL CONSULTATIVE
III. СООБРАЖЕНИЯ, ОПРАВДЫВАЮЩИЕ НЕОБХОДИМОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ МНОГОСТОРОННЕГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО
Rationale and Objectives
Фундаментальная основа и цели.
III. RATIONALE FOR A MULTILATERAL CONSULTATIVE PROCESS
МНОГОСТОРОННЕГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО ПРОЦЕССА
Now, we have a rationale for that.
И для этого есть объяснение.
A second rationale for Germany s policy is demographic.
Вторым разумным объяснением для Германии является политика в области демографии.
The truth is that everyone has a different rationale.
Правда же в том, что у каждого свои резоны.
Christ is very rationale, he's sitting on a rainbow.
Очень рационально устроился на радуге.
Context, lessons learned and rationale
Контекст, извлеченные уроки и обоснование
C. Rationale for project execution
С. Обоснование для осуществления проекта
Today, that rationale has gone.
Сегодня этот фактор утратил свое значение.
The site stated ВеЩдоки's rationale as
Цель проекта излагалась так
Rationale for enhanced engagement of youth
Обоснование расширения участия молодежи
Context and rationale for the seminar
А. Общий контекст и смысл проведения Семинара
C. Rationale, niche and added value
С. Обоснованность, ниша и прибыльность
C. Rationale, niche and added value
Обоснованность, ниша и прибыльность
(c) The rationale behind their determination
с) основания, положенные в основу их решений
Rationale for cost sharing potential savings
Обоснование варианта совместного покрытия расходов потенциальная экономия
I. RATIONALE FOR REIMBURSEMENT OF TAXES
I. ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ НАЛОГОВ
There may be a legal rationale for this neo imperial elitism.
Должно быть юридическое обоснование этой неоимперской элитарности.
Villanueva explained the rationale behind these penalties
Вильянуэва объяснил обоснование этих наказаний
Rationale The Global Commitment to Fighting Poverty
Обоснование глобальное обязательство по борьбе с нищетой
In a statement the Group explained the rationale behind the name change.
В своем заявлении компания объяснила смысл изменения названия.
Section III attempts to describe the rationale behind a multilateral consultative process
в разделе III предпринимается попытка дать описание соображений, оправдывающих необходимость организации многостороннего консультативного процесса
The rationale was that only a central bank could prevent bank failures.
Требовалось внедрить в сознание людей, что только центральный банк в состоянии предотвратить массовые разорения банков.
The group explains the rationale of the campaign
Группа объясняет, что стоит в основе кампании
Let me give the rationale of our position.
(Г н Хан, Пакистан)
C. Rationale for project execution . 73 76 25
С. Обоснование для осуществления проекта . 73 76 27
The rationale behind this initiative is simple enough.
Рациональный подход, прослеживающийся за этой инициативой, достаточно прост.
This rationale remains as valid and pertinent today.
Это обоснование остается в силе и сегодня.
But, with that historic task now complete, European institutions need a new rationale.
Но, так как эта историческая задача теперь завершена, европейским учреждениям стоит найти новое обоснование.
One important lesson stems from the rationale for war.
Один важный урок можно извлечь из логического обоснования войны.
And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Аргументация для поведения чисто религиозная.
That is the rationale for IT Governance within ONS.
Эти требования лежат в основе практики управления ИТ в УНС.
(f) Rationale for the borrowing and the project's importance.
f) обоснование займа и важность проекта.
Context and rationale for the seminar 1 2 5
А. Общий контекст и смысл проведения Семинара 1 2 5
The rationale for the global programme is as follows
Потребность в глобальной программе обусловлена следующими факторами
III. RATIONALE FOR THE ABOLITION OF THE 19 POSTS
III. ОБОСНОВАНИЕ УПРАЗДНЕНИЯ 19 ДОЛЖНОСТЕЙ
And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Аргументация для поведения чисто религиозная.
The rationale of the right of the veto was born of a different era.
Логика, обусловливающая право вето, является продуктом другой эпохи.
That is the very rationale underlying the repeated calls for a dialogue among civilizations.
Это является наиболее рациональной основой для многократных призывов к диалогу между цивилизациями.
I'm not saying that there's not a rationale for being opposed to foie gras.
Я не говорю, что нет ничего разумного в протестах против фуа гра.

 

Related searches : With A Rationale - A Clear Rationale - Provides A Rationale - Provide A Rationale - A Rationale For - Give A Rationale - Providing A Rationale - Deal Rationale - Key Rationale - Design Rationale - Scientific Rationale - Sound Rationale - Strong Rationale