Translation of "a truth" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Truth is never binary. Truth is a value. | Истина никогда не двоична. В истине есть смысл. |
A great truth. | Истинная правда. |
A profound truth. | Святая правда. |
It's a half truth. | Это наполовину правда. |
Truth is a value. | В истине есть смысл. |
Truth is a dangerous thing. | Правда опасная вещь. |
It just expresses a truth. | Не всё в сознании интенционально. |
A Theory of Truth I. | A Theory of Truth I. |
A Theory of Truth II. | A Theory of Truth II. |
A stickler for the truth. | Поборник истины! |
A day will be truth. | Днём мы поженимся понастоящему. |
This was a terrible truth... | Правда была ужасна. |
They say a lie that is the truth, hurts more than a truth which is a lie. | Говорят, ложь, которая является правдой, вредит больше, чем правда, которая на самом деле ложь. |
The truth, the whole truth and nothing but the truth. | Правда, вся правда и ничего кроме правды. |
The truth value of a conjunction is true under a truth assignment if and only if the truth values of its, conjuncts are both true. | Истинное значение соединения истина при истинном назначении тогда и только тогда, когда истинное значение его обоих соединений истина . |
A mixture of untruths and Truth | Смесь неправды и Истины. |
A person should tell the truth. | Досталось за правду. |
A leader can tell the truth, nothing but the truth, but less than the whole truth and yet still be trusted. | Действительно, для того, чтобы нанести удар по репутации политика, не требуются сомнения в правдивости его утверждений. Людям достаточно почувствовать, что он ведет их по неправильному пути или даже, что он еще сам не составил себе четкого мнения по некоторым вопросам. |
University is a place to search for the truth, and the truth is borderless. | Университет это место, где ищут правду, а правда не имеет границ. |
He was a man of truth, a prophet. | Он был правдивейшим человеком, потому что говорил одну только правду, обладал совершенными познаниями и твердой убежденностью и совершал праведные деяния. А наряду с этим он был почтен Небесным Откровением и пророческим посланием. |
He was a man of truth, a prophet. | Он был правдивейшим человеком и пророком. |
He was a man of truth, a prophet. | Воистину, он был правдивейшим человеком и пророком. |
He was a man of truth, a prophet. | Поистине, он был пророком и праведником в своих речах, делах и вестях об Аллахе Всевышнем. |
He was a man of truth, a prophet. | Поистине, Идрис был праведником в своих речах и деяниях. Ему выпала честь быть пророком. |
He was a man of truth, a prophet. | Поистине, он праведником был пророком. |
He was a man of truth, a prophet. | Поистине, он праведником был пророком, |
He was a man of truth, a prophet. | Истинно, он был праведник, пророк. |
He was a man of truth, a Prophet | Он был правдивейшим человеком, потому что говорил одну только правду, обладал совершенными познаниями и твердой убежденностью и совершал праведные деяния. А наряду с этим он был почтен Небесным Откровением и пророческим посланием. |
He was a man of truth, a Prophet | Воистину, он был правдивейшим человеком и пророком. |
He was a man of truth, a Prophet | Поистине, Идрис был праведником в своих речах и деяниях. Ему выпала честь быть пророком. |
He was a man of truth, a Prophet | Поистине, он праведником был пророком, |
He was a man of truth, a Prophet | Истинно, он был праведник, пророк. |
There's Absolute Truth and relative truth. | Существует Абсолютная Истина и относительная. |
The truth, I want the truth! | Говори правду! |
Such associations are often called truth assignments. Formally a truth assignment for propositional logic is a mapping, assigning a truth value to each of the simple sentences in the language. | Формально, истинное назначение это замена, приписывание истинного значения к каждому из простых предложений в языке. |
So a moment of truth has arrived. | И вот настал момент истины. |
So a moment of truth has arrived. | И вот настал мом нт истины. |
A moment of truth is slowly approaching. | Момент истины постепенно приближается. |
The truth is I told a lie. | Правда в том, что я солгал. |
Supposing truth is a woman what then? | Допустим, правда женщина. Что тогда? |
Sometimes, knowing the truth hurts a lot. | Иногда знать правду очень больно. |
It's a gross distortion of the truth. | Это грубое искажение истины. |
It's a gross distortion of the truth. | Это вульгарное передёргивание фактов. |
The truth can be a burden sometimes. | Правда иногда может быть тяжким бременем. |
And indeed it is a certain Truth. | И, поистине, он Коран несомненная истина. |
Related searches : A Bitter Truth - Truth Serum - Truth Drug - Truth Value - Universal Truth - Truth Table - Ugly Truth - Truth Claim - Plain Truth - Ultimate Truth - Hard Truth - Absolute Truth - Home Truth