Translation of "above reasons" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For reasons mentioned above (para.
По упомянутым выше причинам (см.
Qt was selected for the reasons mentioned above.
Qt был выбран по выше указанным причинам.
This document was submitted on the above mentioned date for technical reasons.
Настоящий документ был представлен в указанный выше срок по техническим причинам.
This document was submitted on the above mentioned date for procedural reasons.
Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется процедурными причинами.
This report was submitted on the above mentioned date for technical reasons.
Указанная дата представления настоящего доклада обусловлена техническими причинами.
This document is being issued on the above date for technical reasons.
Примеры исключений в государствах членах ОЭСР см.
This document was submitted on the above mentioned date for technical reasons.
Дата представления настоящего документа объясняется техническими причинами.
This document was submitted on the above mentioned date for technical reasons.
Настоящий документ был представлен в указанный выше срок по техническим причинам.
This document has been issued on the above date for technical reasons.
Дата выпуска настоящего документа объясняется техническими причинами.
This document is being issued on the above date for technical reasons.
Настоящий документ издается в указанную выше дату по техническим причинам.
This document was submitted on the above mentioned date for technical reasons.
Вместо Доклад секретариата ЮНКТАД следует читать Доклад Генерального секретаря
Overexpenditure of 47,700 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above.
По этой статье предполагается перерасход средств в размере 47 700 долл. США по причинам, изложенным в пункте 1b (i) выше.
Overexpenditure of 6,300 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above.
По этой статье предполагается перерасход средств в размере 6300 долл. США по причинам, изложенным в пункте 1b (i) выше.
Overexpenditure of 9,100 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above.
По этой статье предполагается перерасход средств в размере 9100 долл. США по причинам, изложенным в пункте 1b (i) выше.
The Secretary General accepts the recommendation for the reasons set out in paragraph 2 above.
Генеральный секретарь соглашается с этой рекомендацией по причинам, изложенным в пункте 2 выше.
For these reasons, as well as the others indicated above, personnel costs would be contained.
По этим причинам, а также по другим причинам, изложенным выше, расходы по персоналу можно будет сдерживать.
For the reasons given in paragraph VII.11 above, the Committee recommends a reduction of 400,000.
По причинам, упомянутым в пункте VII.11 выше, Комитет рекомендует сократить эти расходы на 400 000 долл. США.
The intervention or repair for which he calls is not possible for the reasons given above.
Принятие соответствующих мер или проведение ремонтных работ, к которым он призывает, невозможны по вышеизложенным причинам.
The State party repeats that the complaint should be deemed inadmissible for the reasons set out above.
Государство участник подтверждает, что указанное сообщение не должно признаваться приемлемым по вышеуказанным причинам.
UNOPS attributes these project overruns to the reasons for overriding the Atlas budget check function, mentioned above.
ЮНОПС связывает этот перерасход средств по проектам с упомянутыми выше причинами для обхода функции бюджетного контроля системы Атлас .
4.17 The State party maintains, subsidiarily, that the applicant's allegations are unfounded for the reasons set out above.
4.17 Наконец, государство участник заявляет в порядке дополнения, что в силу вышеизложенных причин утверждения заявителя являются необоснованными.
We urge the parties to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency for the reasons cited above.
По причинам, изложенным выше, мы настоятельно призываем стороны применять принципы необратимости, проверяемости и транспарентности.
For the reasons given in paragraph 14 above, the Advisory Committee considers this a request for a new position.
По причинам, приведенным в пункте 14 выше, Консультативный комитет рассматривает эту просьбу как просьбу о создании новой должности.
For all the above reasons, his delegation was in favour of establishing the international criminal court by a multilateral convention.
По всем этим причинам делегация оратора выступает за создание международного уголовного суда путем заключения многосторонней конвенции.
For the reasons set out above, the Committee considers that the author's trial in the present case suffered from such defects.
В силу вышеупомянутых причин Комитет считает, что в данном случае судебный процесс, о котором говорит автор сообщения, страдает подобными недостатками.
20. For the above mentioned reasons it was considered impractical to attempt to establish a separate salary scale for Western Sahara.
20. В силу упомянутых выше причин было сочтено практически нецелесообразным пытаться установить отдельную шкалу окладов для Западной Сахары.
Conversely, there may be, for the reasons indicated above, cases in which the actual income is lower than that originally foreseen.
Вместе с тем по причинам, указанным выше, возможны случаи, когда величина фактических поступлений будет ниже первоначально предусмотренной.
405. Most countries of origin would like to encourage international migration for reasons cited above under the positive consequences of migration.
405. По указанным выше причинам большинство стран происхождения выступают за поощрение международной миграции.
And there are some reasons, some good reasons.
И вот некоторые из причин, некоторые хорошие причины.
If the claims were considered admissible, the Committee should then discuss on the merits, based on the same reasons set out above.
Если жалобы были бы сочтены приемлемыми, то Комитету следовало бы в таком случае обсудить существо дела, основываясь на тех же доводах, которые были изложены выше.
As noted above, this is one of the reasons for the inconsistencies observed between import and export data submitted by Member States.
Как отмечалось выше, это является одной из причин отмеченных несоответствий между представленными государствами членами данными по импорту и по экспорту.
Possible Reasons
Возможные причины
Two reasons
По двум причинам
Two reasons.
По двум причинам.
Three reasons.
Три причины.
Various reasons.
По разным причинам.
Private reasons?
Личные причины?
Good reasons.
У меня есть на то причины.
Ah, reasons!
Ах, причины!
Family reasons.
Семейные обстоятельства.
(c) There is a serious danger that the procedural situation of a person may be aggravated for one of the reasons given above
с) существует опасность ухудшения процессуального положения лица в силу одной из вышеуказанных причин
6.3 For the above reasons, the Committee considers that there is no reason to reverse the decision on admissibility of 16 October 1989.
6.3 По изложенным выше причинам Комитет считает, что нет никаких оснований пересматривать решение о приемлемости от 16 октября 1989 года.
16. A blanket right of appeal in all cases before the Court or other body clearly seems unworkable, for the reasons cited above.
16. Как представляется, в целом право подачи апелляций в Суд или в иной орган во всех случаях явно не дает желаемых результатов по изложенным выше причинам.
As no reasons to depart from the Committee apos s jurisprudence in the above decisions have been adduced, the Committee confirms that jurisprudence.
Поскольку не приведено никаких доводов в пользу изменения практики Комитета, которая отражена в вышеупомянутых решениях, Комитет подтверждает такую практику.
Four reasons predominate
На это было четыре основных причины

 

Related searches : Economical Reasons - Environmental Reasons - Privacy Reasons - Regulatory Reasons - Medical Reasons - Objective Reasons - Tax Reasons - Time Reasons - Various Reasons - Other Reasons - Reasons Against - Many Reasons - Administrative Reasons