Translation of "above threshold" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So, the question is, are the bottom billion above or below that threshold?
Вопрос вот в чём отстающий миллиард находится выше или ниже этого уровня?
This effect could be offset by raising the threshold somewhat above average per capita GNI.
Эта проблема могла бы быть решена, если несколько повысить пороговое значение над средним показателем ВНД на душу населения.
Threshold
Порог
Threshold
Порог
Through a slit above the threshold of the entrance door, they noticed a shadow in the corridor.
Через щель над порогом входной двери они заметили тень в коридоре.
In the individual tutoring instruction, 98 percent of the students are going to be above that threshold.
В классе с индивидуальным обучением 98 студентов будут лучше этой середины.
Pointer threshold
Порог смещения курсора
Gray threshold
Порог серого
Threshold support
Подавление шума
Equality threshold
Равный порог
Repulsion threshold
Порог отталкивания
Pointer threshold
Порог ускорения курсора
stroke threshold
Порог
(c) Odour threshold
A4.3.11.11 Взаимодействующие эффекты
(c) Odour threshold
порог запаха
Traffic activity threshold
Чувствительность индикатора
Local contrast threshold
Порог сглаживания
Anti alias threshold
Порог сглаживания
Public debt in both countries was well above 100 of GDP, compared to the SGP s threshold of 60 of GDP.
Государственный долг обеих стран был более 100 ВВП, сравните с указанной в Пакте пороговой величиной в 60 от ВВП.
So, there's a threshold level above which you go up in the long term, and below which you go down.
Есть определённый порог, перешагнув который, страна развивается в долгосрочной перспективе, а ниже которого развитие страны снижается.
For cultural goods between 50 and 100 years old and above the relevant financial threshold, Council Regulation 3911 92 applies.
Вам потребуются оба вида лицензий, чтобы выполнить требования как национального, так и международного законодательства.
ƒ threshold increasing factor
ƒ пороговый возрастающий коэффициент
z low income threshold
z пороговый уровень низких доходов
Close to quota threshold
Близко к достижению квоты
Oh, yeah, the threshold.
О, да, в дом.
Four kilometers from the runway threshold, at an altitude of about above the sea level, the aircraft entered into torrential rain.
В 4 километрах от торца ВПП на высоте 300 метров (над уровнем моря) самолёт попал в ливневый дождь.
Whether or not a pollutant is released or transferred above the threshold value depends on the specific characteristics of the facility.
Ответ на вопрос о том, превышают или нет выбросы или перенос того или иного загрязнителя пороговое значение, зависит от конкретных особенностей объекта.
One possibility would be to distribute the amount of the adjustment among all Member States, not just those above the threshold.
Одним из возможных вариантов было бы распределение суммы скидки среди всех государств членов, а не только тех, чьи показатели выше порогового значения.
The procuring entity shall then compare the prices of the proposals that have attained a rating at or above the threshold.
Затем закупающая организация сопоставляет цены предложений, которые оценены как соответствующие минимальному уровню или превышающие его.
Fifth, the amount of the low per capita income adjustment should continue to be distributed only among Member States above the threshold.
В пятых, сумма скидки на низкий уровень дохода на душу населения должна по прежнему перераспределяться только между государствами членами, доход которых превышает пороговый показатель.
His pain exceeded every threshold.
Его боль превысила все мыслимые пределы.
Resolution threshold of a camera
1.1 Предельная разрешающая способность видеокамеры
You hit the viability threshold.
Вы достигаете порога жизнеспособности.
Carry me over the threshold.
Внеси меня в дом.
Vulnerability exists at levels far above the World Bank s 1.25 day poverty threshold, especially given rising job insecurity and inadequate social protection worldwide.
Уязвимость существует на уровнях, значительно превышающих границу бедности, установленную Всемирным банком на уровне 1,25 долларов США в день, особенно учитывая растущую нестабильность занятости и недостаточное социальное обеспечение в мире.
They work, but in unproductive, low paying jobs where they cannot earn enough to raise themselves and their families above the poverty threshold.
Они работают, но заняты непроизводительным низкооплачиваемым трудом, вследствие чего они не могут заработать для себя и своих семей средств, достаточных для того, чтобы подняться над чертой бедности.
For those Member States with a rate of change above predetermined threshold levels, a further review would be undertaken using a MER valuation index.
для следующей шкалы данные за 2002 2004 годы будут сопоставляться с данными за 1999 2001 годы.
Should court approval be considered desirable, an intermediate approach may be to establish a monetary threshold above which approval of the court is required.
Если одобрение суда будет все же сочтено желательным, то можно принять компромиссный подход, установив порог, выше которого требуется одобрение суда.
Has France reached a critical threshold?
Достигнет ли Франция критической отметки?
Which brings on another threshold effect
И тогда наступает другой пороговый эффект отказ от печей.
And we've crossed our first threshold.
И вот мы прошли первый этап.
We're both on the threshold of...
Мы оба на пороге...
Today, physics stands at a new threshold.
Сегодня, физика стоит на новом пороге.
Tom has a high threshold for pain.
У Тома высокий болевой порог.
I have a low threshold for pain.
У меня низкий болевой порог.

 

Related searches : Above A Threshold - Percolation Threshold - High Threshold - Reporting Threshold - Below Threshold - Odor Threshold - Alarm Threshold - Threshold Limit - Performance Threshold - Pressure Threshold - Threshold Element