Translation of "access to training" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Access - translation : Access to training - translation : Training - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ensuring universal access to quality education and training | обеспечение всеобщего доступа к качественному образованию и профессиональной подготовке |
(b) Computer literacy training and access to United Nations databases | b) Обучение компьютерной грамотности и доступ к базам данных Организации Объединенных Наций |
Improving access of women and girls to education and training | расширение доступа женщин и девочек к образованию и профессиональной подготовке |
(ix) Continue to improve access to scientific, mathematical and technical training. | iх) Неуклонное расширение доступа к научной, математической и технической подготовке. |
Services such as orientation programmes, language training, access to housing and employment training were particularly helpful. | Особо полезными являются такие услуги, как программы ориентации, языковой подготовки, доступа к жилью и профессиональной подготовке. |
(f) Limited access to information on training, research and funding opportunities. | f) ограниченный доступ к информации о возможностях для обучения, проведения исследований и финансирования. |
(l) The key role of education, training and access to knowledge | l) решающая роль образования, профессиональной подготовки и доступа к знаниям |
12.4 Rural women and access to different types of education and training | дополнительные нагрузки, лежащие на женщинах |
(j) Providing training and access to resources for self employment and entrepreneurship | j) обеспечение профессиональной подготовки и доступа к ресурсам в целях обеспечения самозанятости и предпринимательства |
The representative said that women had equal access to education and training. | 113. Представитель указала, что женщины имеют равный доступ к образованию и профессиональной подготовке. |
Great differences between urban and rural areas exist as regards access to training. | Имеются также большие различия между урбанизированными и сельскохозяйственными районами в том, что касается доступа к обучению. |
Small businesses more effective management, better access to training, better links with customers | Способствует осведомленности общественности малого бизнеса органов государственного управления молодых поколений |
Women should be given access to land, employment, advanced technologies and funding their access to training and education should also be facilitated. | Женщинам следует предоставить доступ к земле, занятости, передовым технологиям и финансовым ресурсам следует также расширять их доступ к профессиональной подготовке и образованию. |
Equality of treatment Access of women to vocational training and education. The Committee noted the statistics highlighting the progress made with regard to the access of women and girls to education and vocational training. | Равенство обращения Доступ женщин к профессионально техническому обучению и образованию. |
This policy is extended to ensure full access to opportunities for further educational studies. Equality of access to teacher training is extended to ensure full access to opportunities for further educational studies. | В рамках этой политики намечена цель последующего обеспечения полного доступа к возможностям для продолжения учащимися своего образования. |
The second factor is lack of access to information on resources and specific training. | Вторым фактором является отсутствие доступа к информации о ресурсах и специальной подготовке. |
Many countries support women entrepreneurs, including by increasing their access to credit, training and markets. | Многие страны оказывают поддержку женщинам предпринимателям, в том числе путем предоставления им более широкого доступа к кредитам, профессиональной подготовке и рынкам. |
Equality of access to teacher training is enhanced through the implementation of ministry policy to extend coverage across the country of vocational and teacher training. | Равенство в доступе к педагогическому образованию в дальнейшем предполагает обеспечение полного доступа к повышению педагогами своей квалификации. |
The key that we see, though, is training and then early access. | Ключ к решению проблемы, однако, в обучении и в раннем доступе к делам. |
Technical training and access to material resources suited to crime prevention are essential in order to eradicate crime. | Техническая подготовка и доступ к соответствующим материальным ресурсам для надлежащего выполнения превентивных функций имеют важное значение для ликвидации преступности. |
control mechanisms physical infrastructure institutional capacity, public participation and access to information awareness raising and training | Поэтому требуется наличие следующих инструментов |
In European countries, access to primary education is guaranteed under national legislation, but variations exist in access to secondary and tertiary education and to vocational training of adolescents. | Хотя в европейских странах доступ к начальному образованию гарантируется национальными законами, в том, что касается доступа подростков к среднему и высшему образованию и профессионально техническому обучению, существуют различия. |
(a) The establishment of public access human rights resource and training centres to carry out research, including on child and gender sensitive training of trainers | a) о создании находящихся в открытом доступе консультационных и учебных центров по правам человека для осуществления исследовательской деятельности, в том числе по вопросам подготовки преподавательского состава с учетом особых потребностей детей и гендерных аспектов |
The institutional continuing education and training infrastructure is insufficient, leaving many potential target groups with no access to any type of continuing education and training. | Организационная структура последующего непрерывного образования и обучения является недостаточной, не предоставляя доступа к последующему непрерывному образованию и обучению многим целевым группам. |
They do not need paternalism they need training of human capital and access to markets and technologies. | Они не нуждаются в опеке им необходим квалифицированный людской потенциал и доступ к рынкам и технологиям. |
The other is the longer term effects of achieving equal access by women to education and training. | Второе имеет отношение к долгосрочным последствиям обеспечения равного доступа женщин к образованию и профессиональной подготовке. |
Increase and improve the access of indigenous women to education and skills training, to formal and non formal education. | Расширять и улучшать доступ женщин представительниц коренных народов к системе образования и профессиональной подготовки, будь то формального или неформального образования. |
In addition to the access, the organization also provided training and an online learning platform for asylum seekers. | Помимо того, организация также создала платформу интернет образования для искателей убежища. |
10.38 There is a systemic constraint on regaining access to education and training once a student has left. | Вновь получить доступ к образованию и профессиональной подготовке после того, как учащийся бросил учебное заведение, крайне сложно. |
In legal terms, there is no discrimination between men and women regarding access to education and training facilities. | сохраняющиеся социально культурные стереотипы и запреты |
Ensure access to information and provide training on energy technologies and systems, including project development, financing and implementation | обеспечить доступ к информации и организовать учебную подготовку по энерготехнологиям и системам, включая разработку проектов, их финансирование и осуществление |
Although there are no legal restrictions as to the access to training, respective facilities are unevenly spread over the country. | Хотя и не существует никаких легальных ограничений в отношении доступа к обучению, соответствующие возможности распределены неравномерно по стране. |
(e) Increase the access of girls and women to education and training on science and technology, including on ICT | e) расширять доступ девочек и женщин к образованию и научно технической подготовке, в том числе в области ИКТ |
There are equal opportunities for all to access education and training within the urban and rural areas of Guyana. | Всем жителям городских и сельских районов Гайаны обеспечиваются равные возможности доступа к образованию и профессиональной подготовке. |
The Tonga Broadcasting Commission, for example, promoted women's increased access to ICT, including by training women in key positions. | Например, Комиссия по вещанию Тонга способствовала расширению доступа женщин к информационно коммуникационным технологиям, в том числе путем обучения женщин на ключевых должностях. |
As well, the Centre will facilitate access to existing technical information, experts, training, etc., through its databases and network. | Кроме того, Центр будет облегчать доступ к имеющейся технической информации, экспертам, программам подготовки кадров и т.д., используя свои базы данных и сети. |
Ensuring that women have equal access to social services, particularly education and training, health, family planning and child care | обеспечение равного доступа женщин к социальным услугам, особенно образованию и профессиональной подготовке, здравоохранению, планированию семьи и детским учреждениям и услугам по уходу за детьми |
532. The representative informed the Committee that men and women had equality of access to all occupational training programmes. | 532. Представитель информировала Комитет о том, что мужчины и женщины имеют равный доступ ко всем видам профессиональной подготовки. |
Efforts on behalf of the informal sector should be focused on improving access to credit, technology, training and markets. | Усилия в интересах неорганизованного сектора должны быть сконцентрированы на облегчении доступа к кредитам, технологиям, обучению и рынкам. |
This new scheme widens the offer for professional training at level 4 and permits access to a new public. | Эта новая схема расширяет предложение вариантов профессиональной подготовки. |
Please identify the efforts that are being undertaken to provide women with access to training, improved working conditions and social protection. | Просьба указать, какие предпринимаются усилия по обеспечению женщинам возможностей для прохождения профессиональной подготовки, улучшению условий их труда и охвату их мерами социальной защиты. |
Support is being given to provide technical and managerial skills, access to technology and training, and experiments in new organizational forms. | Фонд оказывает поддержку подготовке технических и управленческих кадров, обеспечивает доступ к технологии и обучению, проводит эксперименты по внедрению новых организационных форм. |
(a) The establishment of public access human rights resource and training centres capable of engaging in research, including the gender sensitive training of trainers | a) о создании находящихся в открытом доступе консультационных и учебных центров по правам человека, способных осуществлять исследовательскую деятельность, включая подготовку преподавательского состава с учетом гендерных аспектов |
Access to information and access to justice | В. Доступ к информации и доступ к правосудию |
Access to health education and training in other life skills should also be promoted through supervised sports activities and play. | Санитарному просвещению и обучению другим жизненно важным навыкам следует оказывать содействие, в частности посредством проведения организованных спортивных и игровых мероприятий. |
Related searches : Access To - To Access To - Right To Training - Approach To Training - Go To Training - Commitment To Training - Training To Become - Committed To Training - How To Training - Way To Access - Trying To Access - Access To Storage - Access To Drive