Translation of "addressing the needs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Addressing - translation : Addressing the needs - translation : Needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So the Internet needs addressing and directions. | Поэтому интернету нужна адресация и указания. |
Emphasize technologies addressing women specific energy needs | делать акцент на технологиях, способствующих удовлетворению потребностей женщин в энергоснабжении |
Alternatives for addressing the clearance needs are being examined. | В настоящее время изучаются альтернативные варианты удовлетворения потребностей, связанных с разминированием. |
Preventing discrimination and addressing the needs of vulnerable or marginalized groups | уязвимых или маргинализованных групп |
Preventing discrimination and addressing the needs of vulnerable or marginalized groups 7 | Недопущение дискриминационных мер и удовлетворение |
The international community can make an effective contribution towards addressing those needs. | Международное сообщество может внести эффективный вклад в решение этих проблем. |
To be sure, the world is making some progress toward addressing adaptation needs. | Несомненно, что человечество достигло определенного прогресса в вопросах выделения средств на адаптацию к изменению окружающей среды. |
Priority attention must be given to addressing the basic needs of all Iraqis. | Первоочередное внимание следует уделять удовлетворению основных потребностей всех иракцев. |
In particular, the Federation is increasingly addressing the needs of displaced persons and refugees. | В частности, Федерация уделяет все больше внимания удовлетворению потребностей перемещенных лиц и беженцев. |
He appealed to the international community not to neglect the needs of existing refugees while addressing the needs of new refugees. | 31. Он призывает международное сообщество не пренебрегать нуждами имеющихся беженцев, когда речь идет о нуждах новых беженцев. |
There is no interest in Washington, DC, in addressing the needs of America s poor, much less the needs of the world s poor. | У Вашингтона, округа Колумбия, нет заинтересованности в удовлетворении потребностей бедных Америки и тем более потребностей бедных мира. |
Just as China needs access to world markets, the world needs China to become a full partner in addressing major global challenges. | Так же как Китаю нужен доступ на мировые рынки, миру нужен Китай в качестве полноправного партнера в решении главных мировых проблем. |
The Kingdom of Swaziland believes that the Doha Development Agenda needs to be seriously advanced, with industrialized countries addressing the needs of developing countries. | Королевство Свазиленд считает необходимым обеспечить достижение прогресса в деле осуществления принятой в Дохе Повестки дня в области развития посредством удовлетворения промышленно развитыми странами потребностей развивающихся стран. |
Many children were displaced and homeless for various reasons, without anybody addressing their needs. | По различным причинам многим детям приходится покидать родные места и родной кров, при этом никто не заботится об удовлетворении их потребностей. |
The chapter also covers current efforts aimed at addressing the critical needs of the various socio economic sectors. | В этой главе также рассматриваются предпринимаемые в настоящее время усилия по решению имеющих исключительно важное значение задач, связанных с различными аспектами социально экономической деятельности. |
And we started asking ourselves the questions about how we were actually addressing the higher needs, these transformational needs for our key employees in the company. | Мы начали задаваться вопросами о том, как мы на самом деле относимся к более высоким нуждам, преобразующим нуждам ведущих служащих нашей компании. |
IOM is also addressing the needs for water and sanitation of some 3,500 beneficiaries in three districts. | Международная организация по миграции также обеспечивает удовлетворение потребностей в водоснабжении и санитарном обслуживании приблизительно 3500 человек в трех округах. |
(iv) Addressing the special needs of countries with arid and semi arid areas due to water scarcity | iv) удовлетворению особых потребностей стран, в которых вследствие нехватки водных ресурсов имеются засушливые и полузасушливые районы |
The Security Council needs to remain fully engaged in dealing with new circumstances and addressing new challenges. | Совет Безопасности должен и впредь целиком и полностью посвящать себя рассмотрению новых ситуаций и решению новых задач. |
(j) Addressing the impacts of the war with particular emphasis on the needs of refugees and internally displaced persons. | j) преодоление последствий войны с уделением особого внимания нуждам беженцев и перемещенных внутри страны лиц. |
Addressing the needs of children and youth and promoting employment and job creation opportunities are given high priority. | Особое внимание уделяется удовлетворению потребностей детей и молодежи и расширению занятости и созданию рабочих мест. |
Mexico's social policy has designed and incorporated specific actions for addressing the needs of women living in poverty. | Социальная политика Мексики предусматривает осуществление конкретных мероприятий с целью удовлетворения потребностей женщин, живущих в условиях бедности. |
Within this broad mandate, UNITAR must develop programmes responding to priority needs and requests, and which have a catalysing role in addressing the most urgent needs. | В рамках этого широкого мандата ЮНИТАР должен разрабатывать программы, в которых учитываются приоритетные потребности и просьбы и которые играют роль катализатора в деле удовлетворения самых неотложных потребностей. |
Implementation of those specific measures should serve as the basis for addressing the special needs of landlocked developing countries. | Осуществление этих конкретных мер должно служить в качестве основы для решения конкретных потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
By publicly addressing the needs of both suppliers and buyers, there was little objection to the new market's introduction. | Общее мнение сводилось к тому, что данную схему оптовой торговли следует внедрить без промедления. |
For policymakers, it provides regional based policy training courses on the use of biotechnology in addressing socio economic needs. | Для работников директивных органов в нем организуются учебные курсы с учетом региональной специфики по вопросам использования биотехнологии для удовлетворения социально экономических потребностей. |
45. Recognizing the distinct perspective of indigenous people on aspects of population and development and addressing their specific needs. | 45. Признание специфического положения коренного населения в контексте народонаселения и развития и удовлетворение их особых потребностей. |
Support for addressing adolescent learning needs and expanding their learning opportunities is encompassed under focus area 2. | Оказание помощи в удовлетворении потребностей подростков в обучении и расширении их возможностей в этой сфере предусмотрено в приоритетной области 2. |
A further challenge was that of generating funds for needs based programmes while addressing broad donor priorities. | Еще одна проблема заключается в том, что необходимо добиться финансирования программ, разработанных с учетом потребностей конкретных стран, учитывая при этом общие прио ритеты доноров. |
The truth of the matter is that all of humanity needs to stand united in addressing the crisis of our times. | Это глобальная проблема, и решить её можно только сообща. |
Using a community based approach to ensure local support, UNICEF has been addressing the particular needs of returning child soldiers. | Применяя общинный подход с целью мобилизации местной поддержки, ЮНИСЕФ удовлетворял конкретные потребности возвращающихся детей солдат. |
Addressing the Threats | БАрьба с с у щ ес т в у ю щ З ) З у г р А за ) З |
Report on the progress of the implementation of the Almaty Programme of Action addressing the special needs of the landlocked developing countries (2) | Доклад о ходе осуществления Алматинской программы действий удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю (2) |
UNICEF continued to play a central role in addressing such needs for displaced and other war affected children around the world. | Центральную роль в удовлетворении соответствующих потребностей детей, являющихся перемещенными лицами, и других затронутых войной детей во всем мире продолжал играть ЮНИСЕФ. |
Therefore, NAM Member States recognise that gender perspective is essential in addressing the special needs of women in armed conflict situation. | Поэтому государства члены Движения неприсоединения признают важное значение учета гендерных аспектов при удовлетворении особых потребностей женщин в условиях вооруженных конфликтов. |
Needs and constraints Most Parties noted that major achievements have been made at the national level in addressing climate change issues. | Потребности и трудности |
We believe this is an important step towards effectively addressing the immediate relief, rehabilitation and development needs of war stricken Afghanistan. | Мы считаем, что он представляет собой важный шаг по пути эффективного удовлетворения насущных потребностей в чрезвычайной помощи, возрождения и развития пораженного войной Афганистана. |
In addressing the needs of internally displaced persons, current efforts focus on three issues information and early warning protection and assistance. | 55. В основе усилий, направленных на удовлетворение нужд лиц, перемещенных внутри страны, лежат следующие три компонента распространение информации и раннее оповещение, защита и помощь. |
Most Parties, however, emphasized that climate change measures, particularly on GHG abatement, are primarily aimed at addressing energy needs. | Приоритеты и цели стран в области устойчивого развития в значительной степени определяются различиями в национальных условиях. |
References External links Web Services Addressing Working Group WS Addressing specification (IBM) WS Addressing Submission Request to W3C Team Comment on the WS Addressing Submission | Web Services Addressing Working Group WS Addressing specification (IBM) WS Addressing Submission Request to W3C Team Comment on the WS Addressing Submission |
Noting with appreciation the increased attention of the Inter Agency Standing Committee to addressing the security needs of personnel responding to these emergencies, | отмечая с удовлетворением повышение внимания Межучрежденческого постоянного комитета обеспечению потребностей в области безопасности сотрудников, занимающихся этими чрезвычайными ситуациями, |
The fact that we have been addressing Iraqi needs through this negotiation has, in the view of the United Kingdom, been quite crucial. | И то, что мы учли в ходе этих переговоров потребности Ирака, имеет, с точки зрения Соединенного Королевства, определяющее значение. |
The scheme gives special consideration to the special demographic needs of the Arab population, addressing, among other things, establishing industrial zones (described below). | В 2002 году министерство промышленности, торговли и труда ассигновало на эти цели 16 выделенных ему средств. |
Responding to the urgency of addressing certain needs, UNRWA reprogrammed funds to cover the cost of water and sanitation projects in two camps. | С учетом настоятельной необходимости удовлетворения некоторых потребностей БАПОР осуществило перераспределение средств для покрытия расходов по осуществляемым в двух лагерях проектам, касающимся водоснабжения и санитарии. |
Programmes have also been introduced addressing the emotional needs of war affected children, especially through awareness raising and training for their teachers. | Кроме того, начаты программы удовлетворения эмоциональных потребностей детей, пострадавших в результате войны, прежде всего на основе разъяснительной работы и подготовки их учителей. |
Related searches : Needs Addressing - Addressing Your Needs - Addressing The Impact - Addressing The Audience - Addressing The Market - Addressing The Causes - Addressing The Situation - Addressing The Problem - Addressing The Question - Addressing The Topic - Addressing The Meeting - Addressing The Reader - By Addressing