Translation of "advices" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Revision of sub allotment advices
Проверка авизо распределения ассигнований
In turn, sub allotment advices cannot be issued until these allotments have been issued.
Извещения о выделении субассигнований, в свою очередь, не могут быть выписаны до тех пор, пока не будут выписаны сами ассигнования.
(viii) Issuance and revision of allotment advices and staffing table authorizations 1 526 1 930
viii) Выдача и пересмотр документов, подтверждающих выделение ассигнований и утверждающих штатное расписание
To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures quot .
По мере возможности авизо распределения ассигнований должны выставляться миссиям до того, как они понесут расходы quot .
Unspent allocations for UNDP administered trust funds are based on allocation advices issued by UNDP
Основой для исчисления неизрасходованных ассигнований применительно к целевым фондам, управляемым ПРООН, служат рекомендации об ассигнованиях, представляемые ПРООН
To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures (see para. 101)
По мере возможности авизо распределения ассигнований должны выставляться миссиям до того, как они понесут расходы (см. пункт 101)
To the extent possible, sub allotment advices should be issued to the missions prior to incurring expenditures.
По мере возможности авизо распределения ассигнований должны выставляться миссиям до того, как они понесут расходы.
Keep your duty to Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites (i.e., do not follow their advices).
Аллах избрал тебя своим пророком, почтил божественным откровением и превознес над остальными творениями. Посему благодари своего Господа за Его милость и будь богобоязнен.
Keep your duty to Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites (i.e., do not follow their advices).
Бойся Аллаха и не повинуйся неверующим и лицемерам.
Keep your duty to Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites (i.e., do not follow their advices).
Бойся Аллаха и не слушайся неверных и мунафиков.
Keep your duty to Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites (i.e., do not follow their advices).
Бойся Бога, и не подчиняйся неверным, ни лицемерам.
Keep your duty to Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites (i.e., do not follow their advices). Verily!
Остерегайся (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) (чтобы верующие следовали в этом за тобой) и не повинуйся неверным и лицемерам поистине, Аллах знающий (и) мудрый!
Keep your duty to Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites (i.e., do not follow their advices). Verily!
Страшись Аллаха (гнев навлечь), Не слушай лицемеров и не верующих (в Бога), Ведь сведущ (обо всем) Аллах и мудр!
Especially, the 10 Nutritious Advices have been translated into poems and songs to make them easily understood, remembered and implemented.
В частности, 10 советов по питанию были переложены в стихотворную и песенную форму, чтобы их можно было легче понять, запомнить и применить.
98. The Board noted delays in the issue of sub allotment advices by the Field Operations Division to field missions.
98. Комиссия отметила задержки в выставлении Отделом полевых операций полевым миссиям авизо распределения ассигнований.
To realize the targets of National Strategy on Nutrition, the Ministry of Health issued 10 Nutritious Advices , which is widely responded across the country.
Для реализации задач Национальной стратегии в области питания Министерство здравоохранения издало 10 советов по питанию , которые нашли широкий отклик по всей стране.
Executive and administrative offices assist heads of departments or offices in managing staff and non staff resources, as provided for in the allotment advices.
Административные канцелярии и управления оказывают содействие руководителям департаментов или управлений в использовании людских и иных ресурсов в соответствии с тем, как это предусмотрено в распоряжении об ассигнованиях.
But much more, to get advices, to give your comments, to spread the word that if it's possible in the air, of course it's possible in the ground.
И намного больше получить советы, оставить комментарии, распространять информацию что если это возможно в воздухе, разумеется, это же возможно и на земле.
And when they forgot the advices they had been given, We rescued those who forbade evil, and seized the unjust with a dreadful punishment the recompense of their disobedience.
Когда же они нарушители субботы забыли про то, что им напоминали (и продолжали свое неповиновение Аллаху), Мы спасли тех, которые удерживали от зла тех, которые увещевали нарушителей , и схватили тех, которые творили зло, ужасным наказанием за то, что они были непокорны.
And when they forgot the advices they had been given, We rescued those who forbade evil, and seized the unjust with a dreadful punishment the recompense of their disobedience.
Когда же они забыли про то, что им напоминали, Мы спасли тех, которые удерживали от зла, и схватили тех, которые были несправедливы, наказанием дурным за то, что они были нечестивы.
And when they forgot the advices they had been given, We rescued those who forbade evil, and seized the unjust with a dreadful punishment the recompense of their disobedience.
Когда они забыли о том, что им напоминали, Мы спасли тех, которые запрещали творить злодеяния, и подвергли ужасным мучениям беззаконников за то, что они поступали нечестиво.
And when they forgot the advices they had been given, We rescued those who forbade evil, and seized the unjust with a dreadful punishment the recompense of their disobedience.
Когда же они забыли про то, что им напоминали, Мы спасли от наказания тех, кто удерживал их от греха, и подвергли тяжёлому наказанию неправедных за то, что они не повиновались Аллаху своему Господу.
And when they forgot the advices they had been given, We rescued those who forbade evil, and seized the unjust with a dreadful punishment the recompense of their disobedience.
Когда же нарушители субботнего запрета пренебрегли обращенными к ним увещеваниями, Мы спасли тех, которые отвращали их от греха. Тех же, которые поступали неправедно, Мы подвергли ужасному наказанию за их грехи.
And when they forgot the advices they had been given, We rescued those who forbade evil, and seized the unjust with a dreadful punishment the recompense of their disobedience.
Когда ж они про то, чем увещали их, забыли, Спасли Мы тех, кто их удерживал от зла, А тех, что были беззаконны, Подвергли Мы тяжелой каре За то, что были нечестивы.
And when they forgot the advices they had been given, We rescued those who forbade evil, and seized the unjust with a dreadful punishment the recompense of their disobedience.
Когда же они не были внимательны к тому, о чём напоминали им, тогда Мы спасли тех, которые унимали их от зла, а тех, которые беззаконовали, Мы наказали тяжелым наказанием за то, что они были нечестивы.
O Prophet (Muhammad SAW)! Keep your duty to Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites (i.e., do not follow their advices). Verily! Allah is Ever AllKnower, AllWise.
О пророк, бойся Аллаха и не повинуйся неверным и лицемерам поистине, Аллах сведущ и мудр!
36. Once the programme budget is approved by the General Assembly, authorization to incur expenditure is issued by the Controller in the form of allotment advices, including staffing table authorizations.
36. После утверждения бюджета по программам Генеральной Ассамблеей Контролер дает разрешение на расходование средств в форме распоряжения об ассигнованиях, включая утверждение штатного расписания.
22. The control of expenditure by allotment is rendered ineffective by the late issue of sub allotment advices, untimely redeployment of funds and inadequate expenditure monitoring (see paras. 98 100).
22. Контроль за расходованием ассигнований на основе распределения осуществляется неэффективно из за задержек в представлении авизо распределения ассигнований, несвоевременного перераспределения средств и неадекватного контроля за расходами (см. пункты 98 100).
101. The Board noted that those budget overruns were approved by the Controller in the light of particular circumstances and were revised, ex post facto, by the issue of allotment advices.
101. Комиссия отметила, что эти превышения сметы были одобрены Контролером с учетом особых обстоятельств и пересмотрены постфактум путем выставления авизо распределения ассигнований.
First, it explains, step by step, how to conduct a due diligence process and provides practical advices on what to be aware of in order to limit the risk of conflict between the partners.
Первая часть брошюры объясняет, шаг за шагом, как проводить комплексную оценку и дает практические советы для того чтобы ограничить риск возникновения конфликтов между партнерами.
The allotment advices relating to other non post resources provide authority to departments or offices to incur expenditure for travel, hiring of consultants and other items for the purposes set out in the approved budget.
Распоряжения об ассигнованиях, касающиеся других не связанных с должностями ресурсов, дают право департаментам или управлениям расходовать средства на командировки, набор консультантов и на другие статьи в целях, определяемых в утвержденном бюджете.
The Board apos s main concern is that the late issue of sub allotment advices and inadequate monitoring of expenditures erodes the effectiveness of the allotment system as a tool for the control of expenditure.
Основная озабоченность Комиссии заключается в том, что позднее выставление авизо распределения ассигнований и неадекватный контроль за расходами снижают эффективность системы распределения как механизма контроля за расходами.
To maximise the advices provided by the consultants, the manager has to allocate one or several professionals to work with the consultants so as to help them to make the diagnosis as quickly as possible.
Чтобы эффективнее задействовать консультантов, менеджеру необходимо опре делить для работы с ними одного или нескольких специалистов, которые помогут быстрее поставить диагноз.
So when they forgot the advices made to them, We opened the gates of all things for them to the extent that when they were rejoicing for what they had received, We seized them suddenly, hence they remained dejected.
А когда они забыли то, о чем им напоминали, Мы открыли пред ними ворота всего. А когда они радовались тому, что им было даровано, Мы внезапно схватили их, и вот, они в отчаянии.
So when they forgot the advices made to them, We opened the gates of all things for them to the extent that when they were rejoicing for what they had received, We seized them suddenly, hence they remained dejected.
Когда они позабыли о том, что им напоминали, Мы распахнули перед ними врата ко всякой вещи. Когда же они возрадовались дарованному, Мы схватили их внезапно, и они пришли в отчаяние!
So when they forgot the advices made to them, We opened the gates of all things for them to the extent that when they were rejoicing for what they had received, We seized them suddenly, hence they remained dejected.
А когда они позабыли о наставлениях Наших , Мы открыли пред ними врата ко всем благам. Тогда они возликовали, радуясь дарованному.
So when they forgot the advices made to them, We opened the gates of all things for them to the extent that when they were rejoicing for what they had received, We seized them suddenly, hence they remained dejected.
И вот когда они забыли то, чем их увещевали, Мы растворили перед ними врАта (всех соблазнов). Когда ж они дарованным сладились, Схватили Мы внезапно их, И вот они в отчаянии (ждут Господнего Суда).
So when they forgot the advices made to them, We opened the gates of all things for them to the extent that when they were rejoicing for what they had received, We seized them suddenly, hence they remained dejected.
Когда же они забывали то, чему были научены, в то время, как Мы для них отворяли двери ко всему, чего желали они, и они увеселялись тем, что предоставлено было им, Мы внезапно поражали их и вот они в отчаянии.
And We wrote for him on the tablets, the advice for all things and the details of all things and commanded Accept it firmly and command your people to choose its good advices soon I shall show you people the destination of the disobedient.
И Мы написали для него для Мусы на скрижалях (Торы) о всякой вещи увещание и разъяснение для всякой вещи. (И Аллах Всевышний сказал Мусе) Возьми же это Тору с силой крепко и прикажи твоему народу, чтобы они держались за лучшим в этом!
And We wrote for him on the tablets, the advice for all things and the details of all things and commanded Accept it firmly and command your people to choose its good advices soon I shall show you people the destination of the disobedient.
И Мы написали для него на скрижалях о всякой вещи увещание и разъяснение для всякой вещи. Возьми же это с силой и прикажи твоему народу, чтобы они держались за лучшее в этом!
And We wrote for him on the tablets, the advice for all things and the details of all things and commanded Accept it firmly and command your people to choose its good advices soon I shall show you people the destination of the disobedient.
Мы написали для него на скрижалях увещевание о всякой вещи и разъяснение всего сущего Держи их крепко и вели твоему народу следовать наилучшему из этого. Я покажу вам Обитель нечестивцев.
And We wrote for him on the tablets, the advice for all things and the details of all things and commanded Accept it firmly and command your people to choose its good advices soon I shall show you people the destination of the disobedient.
И Мы начертали для него на скрижалях назидание и разъяснение обо всем сущем и сказали Следуй начертанному на скрижалях твердо и вели твоему народу следовать наилучшему из того, что начертано . Скоро Я покажу вам, где будут пребывать нечестивцы.
And We wrote for him on the tablets, the advice for all things and the details of all things and commanded Accept it firmly and command your people to choose its good advices soon I shall show you people the destination of the disobedient.
И начертали для него Мы на скрижалях Суть всякой вещи И разъяснение понятий всех вещей Бери же и блюди их строго И повели народу твоему Строго блюсти все лучшее, что в них Я покажу вам всем пристанище для нечестивых.
And We wrote for him on the tablets, the advice for all things and the details of all things and commanded Accept it firmly and command your people to choose its good advices soon I shall show you people the destination of the disobedient.
Мы написали ему на скрижалях о всех вещах, в назидание, в изъяснение всех вещей. Твёрдо соблюдай это, и вели народу твоему соблюдать все прекрасное в этом.
Thus, for example, out of 969 written complaints received by the NHRO and out of 3,939 oral advises provided in 2001, 100 written complaints and 584 oral advices related to the right to social security, while 163 written complaints and 936 advises concerned the right to housing.
Лицо, не имеющее зарегистрированного постоянного места жительства на день проведения выборов имеет право голосовать на административной территории органа местного самоуправления, где данное лицо имело свое последнее зарегистрированное местожительство.

 

Related searches : Advices For - He Advices - Advices From - Advices About - Advices Regarding - Suggestions And Advices - Advices Not To