Translation of "along came" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Storms came along.
Пришли шторма.
A fox came along.
Пришла лиса.
Until Landis came along?
Пока не появился Лэндис?
Yes, I came along.
Да, видела.
Kaczmierczik came along, too.
Казмирчик тоже придет.
Some other boys came along.
С нами пошли и некоторые другие мальчики.
Then along came the corporation.
След това идва Корпорацията.
And then 2007 came along.
А затем 2007 пришли вместе.
Those things came along too recently.
Такие вещи появились совсем недавно.
And then George Eastman came along.
А потом появился Джордж Истмен.
And then you came along, Felice.
А потом появилась ты, Фелиция.
Before Sir came along, of course.
До того как приехал Господин.
Thank God you came along, Nicola.
Спасибо, спасибо!
Grey Poupon came along, with a Dijon.
Компания Грей Пупон выпустила дижонскую горчицу.
And that's when the Liberians came along.
В этот момент появились либерийцы.
It's a good thing I came along.
Хорошо, что я пошел с тобой.
A merry group came along with me.
И за мной увязалась веселая компания
Life was a song You came along
Жизнь была песней Появилась ты, и вот
And just then, along came the bear.
Тут появился и сам Медведь
Nobody ever cared until you came along.
Никто даже не задумывался о нём, пока не появился ты .
Grey Poupon came along, with a Dijon. Right?
Компания Грей Пупон выпустила дижонскую горчицу.
I was lonely too until you came along.
И јас бев осамена. Се додека не дојди ти.
The guy sitting behind you came along too?
Парень сзади, ты тоже пришел?
You always felt better when he came along.
С ним было веселее. Такой дружелюбный,
Then, my hopedfor chance to escape came along.
Возможность сбежать представилась случайно.
Suppose another girl came along in the meantime?
Вдруг он найдёт другую девчонку?
Just came along for the ride, I guess.
Наверное, решил немного прокатиться.
I more than came along, if you'll remember.
Я помню.
Until you came along in that silly homburg.
Она мечтала о тебе всю жизнь. Пока не появился ты в своей дурацкой шляпе.
However, a she wolf came along and nursed them.
Однако близнецов нашла волчица и вскормила их.
But here was an interesting thing that came along.
И вот какая интересная вещь произошла.
And then, along came the biggest one of all.
А потом пришёл самый большой из них.
I came all along with the lady, that's all.
Я остался один с леди.
McKinsey came along and looked at his model and said,
Представители Маккинси приехали, ознакомились с его моделью и сказали,
It was very fortunate for him that you came along.
Ему очень повезло, что вы были неподалеку.
Did you notice anything as you came along the hall?
А ты зметил чтонибудь, когда шел по коридору?
Russian sergeant came along with a pound of rancid butter.
К русскому сержанту с фунтом сливочного масла.
I never had a real friend until you came along.
У меня не было настоящего друга, пока не появилась ты.
They came along the hall and turned into the room.
Они проследовали через коридор и направились в комнату.
When Tupac came along, I thought he was quite the poet...
Две пули попали Тупаку в пах, две в голову и еще одна пронзила руку.
And every soul came, along with a herder and a witness.
И пришла всякая душа, а с нею погонщик и свидетель два ангела, один из которых ведет его к месту сбора, а другой будет свидетельствовать о всех его земных делах ,
And every soul came, along with a herder and a witness.
И пришла всякая душа, а с нею погонщик и свидетель,
And every soul came, along with a herder and a witness.
И каждая душа явится вместе с погонщиком и свидетелем.
And every soul came, along with a herder and a witness.
И придёт каждая душа благочестивая или нечестивая, а с нею погоняющий её на место Суда и свидетель, который будет свидетельствовать о её деяниях.
And every soul came, along with a herder and a witness.
Придет на ристалище Суда каждый человек, а вместе с ним ангел погоняющий и ангел свидетель.

 

Related searches : Came Along - We Came Along - Came Along With - I Came Along - This Came Along - Came Around - Came Down - Came Round - Came Through - I Came - Came On - Came Home