Translation of "angled away from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Angled - translation : Angled away from - translation : Away - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Angled envelope
Конверт со стрелкой
By angled crosses?
А изогнутые кресты?
One Staple Angled
Одна диагональная скоба
This right angled triangle.
Это прямоугольный треугольник.
Let me draw some right angled triangles.
Давайте я нарисую несколько прямоугольных треугольников.
The upper teeth are narrow and angled, with coarsely serrated edges.
Верхние зубы узкие и скошенные, с грубо зазубренными краями.
The second dorsal fin is smaller and more angled than the first.
Второй спинной плавник меньше первого и имеет более наклонный постав.
In this case, the indicator shows that the table face is angled one thousandth (0.001 or 0.025mm) to the right, away from the Y axis meaning the trunnion support is also leaning to the right
В этом случае индикатор показывает, что таблица лицо под углом одна тысячная (0,001 или 0,025 мм) вправо от оси y смысл Цапфовые поддержки также опираясь на право
You're not drawing all of these circles and all of that, and you're putting a little less care into actually showing the angle, how things are angled away from the carbon and showing the tetrahedral shape.
Не нужно рисовать все эти кружки, не так точно показаны углы, под которыми связи отходят от углерода, приблизительно показан тетраэдр.
Stay away from him. Stay away from him!
Не подходите к нему.
We must get away from this hotel, away from the nightclub, away from the town.
Πодальше от этого отеля, ночного клуба, этого мрака!
Get away from this town, or get away from me?
Уехать из города? Или уехать от меня?
The train climbed and descended the tunnel at 25 km h, angled at 30 degrees.
Состав поднимается под углом в 30 градусов со скоростью 25 км час без двигателей на одной лишь лебёдке.
And then, in 20 minutes, the right angled triangles began to appear on the screens.
А потом, через 20 минут на экранах стали появляться прямоугольные треугольники.
Get away, go, go away from her.
Уходи отсюда.
I had to run away from there, away from my homeland.
Он считал себя талантливым, хотя у него не было особых способностей.
Away from here.
Далеку одовде.
Get away from me. Get away from me. You and your tips.
Убирайся... убирайся отсюда со своими идеями.
First he gets away from me, then he gets away from Dartmoor.
Сначала он сбежал от меня, потом сбежал из Дартмура.
Söğüt is 31 km away from Bilecik and 52 km away from Eskişehir.
Расположен в 52 км к северо западу от Эскишехира.
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Устраняйтесь же скверны идолов, устраняйтесь слова лживого
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Избегайте же скверны идолов и избегайте лживых речей.
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Ведь поклонение им лишь скверна и мерзость для ума и души, не подходящие человеку. Избегайте лживого слова в отношении Аллаха и в отношении людей!
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Избегайте же скверны идолов, а также лживых речей,
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи,
Stay away from Zambia
Держись подальше от Замбии.
Reactions From Further Away
Реакция жителей с отдаленных территорий
Keep away from me.
Держись от меня подальше.
Keep away from me.
Держитесь от меня подальше.
Keep away from that.
Держитесь подальше от этого.
Keep away from that.
Держись от этого подальше.
Get away from here.
Вали отсюда.
Stay away from me.
Держись от меня подальше.
Stay away from me.
Держитесь от меня подальше.
Go away from here!
Уходи отсюда!
Get away from me.
Уйди от меня!
Get away from me.
Уйдите от меня.
Stay away from Tom.
Держись от Тома подальше.
Stay away from Tom.
Держитесь от Тома подальше.
Stay away from her!
Держитесь от неё подальше!
Stay away from her!
Держись от неё подальше!
Stay away from him!
Держись от него подальше!
Stay away from him!
Держитесь от него подальше!
Get away from me!
Отойди от меня!
Get away from me!
Уйди от меня!

 

Related searches : Angled Away - Away From - Minutes Away From - Directed Away From - Pointing Away From - Furthest Away From - Pulling Away From - Away From Light - Shrink Away From - Steal Away From - Carried Away From - Development Away From - Swing Away From