Перевод "под углом от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

под - перевод : от - перевод :
By

от - перевод :
Off

под - перевод : под - перевод : от - перевод : от - перевод : под - перевод : от - перевод : под углом от - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Под каким углом?
The angle?
Земля вращается под углом 23,5 градуса от вертикали.
The Earth spins on an axis that's tilted 23.5 degrees from vertical.
Да, под тупым углом.
That's right, at an oblique angle.
Под углом к борту.
Toward the sheer line.
Рассмотрим проблему под другим углом.
Let's approach the problem from a different angle.
Рассмотрим ситуацию под другим углом.
But, you know, you can also turn that around.
По определению перпендикулярные линии расположены под углом 90 друг от друга.
But I think you get the idea. By definition, perpendicular lines are 90 degrees apart from each other.
Давайте рассмотрим проблему под другим углом.
Let's approach the problem from a different angle.
Давай рассмотрим проблему под другим углом.
Let's approach the problem from a different angle.
Взглянем на это под другим углом.
Let's take a look at this from another angle.
Скажем, вы тянете под таким углом.
Let's say, you're pulling at an angle like that.
Материал имеет срезы под косым углом.
The cloth's cut on the bias.
Эти две линии находятся под прямым углом.
These two lines are at right angles.
Эти две линии расположены под прямым углом.
These two lines are at right angles.
Давайте посмотрим на это под другим углом.
Let's approach this from a different angle.
Прямо над столом, под углом 45 градусов.
Just above the table at a 45 degrees angle.
Он лежал под углом в дверном проеме.
He lay at an angle in the door opening.
Измерение силы, необходимой для открепления клейкой ленты от стеклянной пластины под углом 90 .
Measurement of the force necessary to unstick an adhesive tape from a glass plate at an angle of 90 deg.
Измерение силы, необходимой для открепления изоляционной ленты от стеклянной пластины под углом 90С.
Measurement of the force necessary to unstick an adhesive tape from a glass plate at an angle of 90 .
Давайте посмотрим на эту проблему под другим углом.
Let's look at the problem from a different point of view.
Умение преподносить вещи под другим углом нельзя недооценивать.
So the power of reframing things cannot be overstated.
И вы тянете этот куб льда под углом.
And maybe you're pulling on that ice cube at an angle.
Может быть, если подойти под другим углом... (Смех)
Maybe if I come in from a different angle. (Laughter)
(Ж) Нужно посмотреть на круг (Ж) под углом.
You get an ellipse by looking at a circle from an oblique viewpoint.
И на все надо смотреть под другим углом.
It kinda puts a different angle on it.
Возможно, он видит вещи под немного другим углом.
Well, he, uh he probably sees things from a slightly different angle.
И мяч B отлетает под углом 38,7, или приблизительно под углом 39 градусов к горизонтали, его скорость равна 3,2 метра в секунду.
And now ball B goes at 38. or we could say roughly 39 degrees below the horizontal at a velocity of 3.2 meters per second.
В начале завершающего движения, игровая камера показывает завершающую анимацию от третьего лица под кинематографичным углом.
Upon initiating a finishing move, the in game camera shifts to a third person cinematic angle to show the finishing animation.
Ян Артус Бертран охватывает хрупкую Землю под большим углом.
Yann Arthus Bertrand captures fragile Earth in wide angle
Может быть полезным посмотреть на проблему под другим углом.
It may help to look at the problem from another angle.
Роль БАПОР следует оценивать именно под этим углом зрения.
The role of UNRWA should be assessed within that framework.
Т.е. это значит, что они пересекаются под прямым углом.
So that means that they intersect at a 90 degree angle.
Он направлен на ее лицо под углом 45 градусов.
It's pointing towards her face at 45 degrees.
Когда вы объединяете их вы получите под прямым углом
When you combine them you get a right angle
Европейскую интеграцию можно также рассматривать под геополитическим углом зрения.
European integration can also be viewed from a geopolitical angle.
Процесс глобализации требует от международного сообщества рассмотреть вопрос о развитии людских ресурсов под новым углом зрения.
Globalization was challenging the international community to take a fresh look at the development of human resources.
Бокал для вина должен стоять вверху справа, а бокал для воды слева от него, под углом.
Set the wine glass to the upper right, and then place the water glass to the left of it at an angle.
Пластина закрепляется и свободный конец ленты загибается под углом 90 .
Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90 deg.
пластина закрепляется, и свободный конец ленты загибается под углом 90 .
Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90 .
Щёлкните и переместите курсор мыши для расположения текста под углом
Full
Щёлкните и переместите курсор мыши для расположения текста под углом
Rectangle Tool
Кто нибудь из вас знает под каким углом они ориентированы?
Does anyone know what angle those would like to be at?
Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом.
I'm a medical illustrator, and I come from a slightly different point of view.
Скажем, мы бы хотели бросить тело под углом к горизонту.
Let's say we're going to shoot some object into the air at an angle.
Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом.
That's why, perhaps, you will try to have this angle of vision.

 

Похожие Запросы : под углом - под углом - под углом - под углом - под углом - под углом - под углом - соединение под углом - под любым углом - под другим углом - резка под углом - под углом вверх - под прямым углом - под любым углом