Перевод "под любым углом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
под - перевод : под - перевод : под - перевод : под любым углом - перевод : под - перевод : под любым углом - перевод : под любым углом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Под каким углом? | The angle? |
Да, под тупым углом. | That's right, at an oblique angle. |
Под углом к борту. | Toward the sheer line. |
Вы можете вращать и смотреть под любым углом и по настоящему понять машину перед тем, как попытаетесь её построить. | You can rotate it and look at it from any angle and really understand the machine before you try and build it. |
Рассмотрим проблему под другим углом. | Let's approach the problem from a different angle. |
Рассмотрим ситуацию под другим углом. | But, you know, you can also turn that around. |
Давайте рассмотрим проблему под другим углом. | Let's approach the problem from a different angle. |
Давай рассмотрим проблему под другим углом. | Let's approach the problem from a different angle. |
Взглянем на это под другим углом. | Let's take a look at this from another angle. |
Скажем, вы тянете под таким углом. | Let's say, you're pulling at an angle like that. |
Материал имеет срезы под косым углом. | The cloth's cut on the bias. |
Эти две линии находятся под прямым углом. | These two lines are at right angles. |
Эти две линии расположены под прямым углом. | These two lines are at right angles. |
Давайте посмотрим на это под другим углом. | Let's approach this from a different angle. |
Прямо над столом, под углом 45 градусов. | Just above the table at a 45 degrees angle. |
Он лежал под углом в дверном проеме. | He lay at an angle in the door opening. |
Давайте посмотрим на эту проблему под другим углом. | Let's look at the problem from a different point of view. |
Умение преподносить вещи под другим углом нельзя недооценивать. | So the power of reframing things cannot be overstated. |
Земля вращается под углом 23,5 градуса от вертикали. | The Earth spins on an axis that's tilted 23.5 degrees from vertical. |
И вы тянете этот куб льда под углом. | And maybe you're pulling on that ice cube at an angle. |
Может быть, если подойти под другим углом... (Смех) | Maybe if I come in from a different angle. (Laughter) |
(Ж) Нужно посмотреть на круг (Ж) под углом. | You get an ellipse by looking at a circle from an oblique viewpoint. |
И на все надо смотреть под другим углом. | It kinda puts a different angle on it. |
Возможно, он видит вещи под немного другим углом. | Well, he, uh he probably sees things from a slightly different angle. |
И мяч B отлетает под углом 38,7, или приблизительно под углом 39 градусов к горизонтали, его скорость равна 3,2 метра в секунду. | And now ball B goes at 38. or we could say roughly 39 degrees below the horizontal at a velocity of 3.2 meters per second. |
Ян Артус Бертран охватывает хрупкую Землю под большим углом. | Yann Arthus Bertrand captures fragile Earth in wide angle |
Может быть полезным посмотреть на проблему под другим углом. | It may help to look at the problem from another angle. |
Роль БАПОР следует оценивать именно под этим углом зрения. | The role of UNRWA should be assessed within that framework. |
Т.е. это значит, что они пересекаются под прямым углом. | So that means that they intersect at a 90 degree angle. |
Он направлен на ее лицо под углом 45 градусов. | It's pointing towards her face at 45 degrees. |
Когда вы объединяете их вы получите под прямым углом | When you combine them you get a right angle |
Европейскую интеграцию можно также рассматривать под геополитическим углом зрения. | European integration can also be viewed from a geopolitical angle. |
И, конечно, все эти данные находятся внутри, поэтому я могу начать вращение, я могу посмотреть под любым углом, и я вижу, что у этой женщины были проблемы. | And of course all the data is inside, so I can start rotating, I can look at it from different angles, and I can see that this woman had a problem. |
И, конечно, все эти данные находятся внутри, поэтому я могу начать вращение, я могу посмотреть под любым углом, и я вижу, что у этой женщины были проблемы. | I can just put in a clip plane. And of course all the data is inside, so I can start rotating, I can look at it from different angles, and I can see that this woman had a problem. |
Пластина закрепляется и свободный конец ленты загибается под углом 90 . | Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90 deg. |
пластина закрепляется, и свободный конец ленты загибается под углом 90 . | Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90 . |
Щёлкните и переместите курсор мыши для расположения текста под углом | Full |
Щёлкните и переместите курсор мыши для расположения текста под углом | Rectangle Tool |
Кто нибудь из вас знает под каким углом они ориентированы? | Does anyone know what angle those would like to be at? |
Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом. | I'm a medical illustrator, and I come from a slightly different point of view. |
Скажем, мы бы хотели бросить тело под углом к горизонту. | Let's say we're going to shoot some object into the air at an angle. |
Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом. | That's why, perhaps, you will try to have this angle of vision. |
Это значит, что нужно пройти расстояние r под углом θ. | You can also specify it as r comma theta. |
Он единственный, кто вероятно оценит и посмотрит под артистическим углом, | He's the one man who might appreciate this from our angle, the artistic one. |
Эти новые спутники могли быть захвачены под любым углом, так что, в отличие от регулярных спутников Сатурна, Урана и Нептуна, они не всегда обращались в экваториальной плоскости планеты. | These new satellites could be captured at almost any angle, so unlike the regular satellites of Saturn, Uranus and Neptune, they do not necessarily orbit in the planets' equatorial planes. |
Похожие Запросы : под углом - под углом - под углом - под углом - под углом - под углом - под углом - соединение под углом - под углом от - под другим углом - резка под углом - под углом вверх