Перевод "под любым углом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

под - перевод : под - перевод : под - перевод : под любым углом - перевод : под - перевод : под любым углом - перевод : под любым углом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Под каким углом?
The angle?
Да, под тупым углом.
That's right, at an oblique angle.
Под углом к борту.
Toward the sheer line.
Вы можете вращать и смотреть под любым углом и по настоящему понять машину перед тем, как попытаетесь её построить.
You can rotate it and look at it from any angle and really understand the machine before you try and build it.
Рассмотрим проблему под другим углом.
Let's approach the problem from a different angle.
Рассмотрим ситуацию под другим углом.
But, you know, you can also turn that around.
Давайте рассмотрим проблему под другим углом.
Let's approach the problem from a different angle.
Давай рассмотрим проблему под другим углом.
Let's approach the problem from a different angle.
Взглянем на это под другим углом.
Let's take a look at this from another angle.
Скажем, вы тянете под таким углом.
Let's say, you're pulling at an angle like that.
Материал имеет срезы под косым углом.
The cloth's cut on the bias.
Эти две линии находятся под прямым углом.
These two lines are at right angles.
Эти две линии расположены под прямым углом.
These two lines are at right angles.
Давайте посмотрим на это под другим углом.
Let's approach this from a different angle.
Прямо над столом, под углом 45 градусов.
Just above the table at a 45 degrees angle.
Он лежал под углом в дверном проеме.
He lay at an angle in the door opening.
Давайте посмотрим на эту проблему под другим углом.
Let's look at the problem from a different point of view.
Умение преподносить вещи под другим углом нельзя недооценивать.
So the power of reframing things cannot be overstated.
Земля вращается под углом 23,5 градуса от вертикали.
The Earth spins on an axis that's tilted 23.5 degrees from vertical.
И вы тянете этот куб льда под углом.
And maybe you're pulling on that ice cube at an angle.
Может быть, если подойти под другим углом... (Смех)
Maybe if I come in from a different angle. (Laughter)
(Ж) Нужно посмотреть на круг (Ж) под углом.
You get an ellipse by looking at a circle from an oblique viewpoint.
И на все надо смотреть под другим углом.
It kinda puts a different angle on it.
Возможно, он видит вещи под немного другим углом.
Well, he, uh he probably sees things from a slightly different angle.
И мяч B отлетает под углом 38,7, или приблизительно под углом 39 градусов к горизонтали, его скорость равна 3,2 метра в секунду.
And now ball B goes at 38. or we could say roughly 39 degrees below the horizontal at a velocity of 3.2 meters per second.
Ян Артус Бертран охватывает хрупкую Землю под большим углом.
Yann Arthus Bertrand captures fragile Earth in wide angle
Может быть полезным посмотреть на проблему под другим углом.
It may help to look at the problem from another angle.
Роль БАПОР следует оценивать именно под этим углом зрения.
The role of UNRWA should be assessed within that framework.
Т.е. это значит, что они пересекаются под прямым углом.
So that means that they intersect at a 90 degree angle.
Он направлен на ее лицо под углом 45 градусов.
It's pointing towards her face at 45 degrees.
Когда вы объединяете их вы получите под прямым углом
When you combine them you get a right angle
Европейскую интеграцию можно также рассматривать под геополитическим углом зрения.
European integration can also be viewed from a geopolitical angle.
И, конечно, все эти данные находятся внутри, поэтому я могу начать вращение, я могу посмотреть под любым углом, и я вижу, что у этой женщины были проблемы.
And of course all the data is inside, so I can start rotating, I can look at it from different angles, and I can see that this woman had a problem.
И, конечно, все эти данные находятся внутри, поэтому я могу начать вращение, я могу посмотреть под любым углом, и я вижу, что у этой женщины были проблемы.
I can just put in a clip plane. And of course all the data is inside, so I can start rotating, I can look at it from different angles, and I can see that this woman had a problem.
Пластина закрепляется и свободный конец ленты загибается под углом 90 .
Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90 deg.
пластина закрепляется, и свободный конец ленты загибается под углом 90 .
Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90 .
Щёлкните и переместите курсор мыши для расположения текста под углом
Full
Щёлкните и переместите курсор мыши для расположения текста под углом
Rectangle Tool
Кто нибудь из вас знает под каким углом они ориентированы?
Does anyone know what angle those would like to be at?
Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом.
I'm a medical illustrator, and I come from a slightly different point of view.
Скажем, мы бы хотели бросить тело под углом к горизонту.
Let's say we're going to shoot some object into the air at an angle.
Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом.
That's why, perhaps, you will try to have this angle of vision.
Это значит, что нужно пройти расстояние r под углом θ.
You can also specify it as r comma theta.
Он единственный, кто вероятно оценит и посмотрит под артистическим углом,
He's the one man who might appreciate this from our angle, the artistic one.
Эти новые спутники могли быть захвачены под любым углом, так что, в отличие от регулярных спутников Сатурна, Урана и Нептуна, они не всегда обращались в экваториальной плоскости планеты.
These new satellites could be captured at almost any angle, so unlike the regular satellites of Saturn, Uranus and Neptune, they do not necessarily orbit in the planets' equatorial planes.

 

Похожие Запросы : под углом - под углом - под углом - под углом - под углом - под углом - под углом - соединение под углом - под углом от - под другим углом - резка под углом - под углом вверх