Translation of "are concerned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Are we too concerned? | Разве наша тревога чрезмерна? |
Our neighbors are not concerned. | Нашим соседям наплевать. |
What are you concerned about? | Что тебя беспокоит? |
What are you concerned about? | Чем ты обеспокоен? |
What are you concerned about? | Что вас беспокоит? |
Why are you so concerned? | Почему ты так заинтересован? |
What are they concerned about? | Что их тревожит? |
Are you concerned about appearance? | Это нонсенс. Ты беспокоишься о своем внешнем виде? |
We are concerned about our planet. | Мы беспокоимся за нашу планету. |
We are concerned about your health. | Мы беспокоимся о вашем здоровье. |
You are wise to be concerned. | Ты мудро беспокоишься. |
We are concerned about two situations. | Мы обеспокоены двумя ситуациями. |
But women are that trustful where strangers are concerned. | Но женщины в том, что доверчивый где чужие беспокоит. |
Are Americans now more concerned about values? | Действительно ли вопрос ценностей сегодня больше волнует американцев, чем раньше? |
You are concerned about Tom, aren't you? | Вы беспокоитесь за Тома, не так ли? |
We are concerned about the settlement issue. | Беспокоит нас и поселенческий вопрос. |
Are you concerned about privacy on that? | Беспокоит ли Вас конфиденциальность этих данных? |
Why are you so concerned about Musashi? | Почему вас так занимает Мусаси? |
We are concerned about more than Casablanca. | Нас беспокоит нечто большее, чем Касабланка. |
Russian state officials are concerned about big data. | Российские чиновники беспокоятся о больших данных. |
Your friends are really concerned about your health. | Твои друзья действительно обеспокоены твоим здоровьем. |
The findings are communicated to the person concerned. | Результаты освидетельствования сообщаются пострадавшему. |
All countries, big and small, are directly concerned. | Все страны крупные и малые непосредственно заинтересованы в ее успехе. |
We are deeply concerned by the present situation. | Мы глубоко обеспокоены в связи со сложившейся ныне ситуацией. |
We are concerned about starving people in Africa. | Мы беспокоимся о голодающих людях в Африке. |
We are concerned about starving people in Asia. | Мы беспокоимся о голодающих людях в Азии. |
You are quite concerned in this little matter. | Вас это тоже касается. |
Are you suddenly concerned over moral values, Deacon? | С чего это вы вдруг озаботились моралью, дьякон? |
We are concerned that 19 indicted persons are still at large. | Нас беспокоит тот факт, что 19 лиц, которым предъявлены обвинения, все еще находятся на свободе. |
As far as the goods are concerned, these data elements are | Что касается грузов, то элементами таких данных являются |
But where humans are concerned, safety must come first. | Но там, где речь идет о человеке, на первый план должны выступать соображения безопасности. |
The few inscriptions are also mostly concerned with trade. | Несколько надписей также в основном связаны с торговлей. |
We are concerned by paragraph 163, especially subparagraph (b). | У нас вызывает особую озабоченность пункт 163, в особенности подпункт (b). |
But we are deeply concerned about the economic situation. | В то же время мы глубоко обеспокоены экономическим положением. |
But now, you are not concerned about these things. | Но сейчас тебя не беспокоит ни то, ни другое. |
Local and regional authorities are the main groups concerned. | Основные кандидаты в участники это местные и региональные власти. |
Both stances are equally dangerous as far as Europe s vital interests are concerned. | Обе данные позиции одинаково опасны для жизненно важных интересов Европы. |
Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place. | Что касается транзитной перевозки, то в этой связи существуют надлежащие меры пограничного контроля. |
Services are lacking, particularly as far as sanitation and domestic water are concerned | Отсутствует канализация, бытовое водоснабжение и другие услуги |
1. States concerned shall give consideration to the will of persons concerned whenever those persons are qualified to acquire the nationality of two or more States concerned. | 1. Затрагиваемые государства учитывают волю затрагиваемых лиц во всех случаях, когда эти лица имеют основания для приобретения гражданства двух или нескольких затрагиваемых государств. |
As far as men are concerned, the average age is 35,5 years, and as far as women are concerned, the average age is 32 years. | Так, средний возраст мужчин, ищущих работу, составляет 35,5 лет, а женщин 32 года. |
Some are concerned that it will interfere with medical research. | Некоторые беспокоятся, что это помешает медицинским исследованиям. |
States make the key decisions where nuclear weapons are concerned. | Страны приняли ключевое решение относительно ядерного оружия. |
We are very concerned about the future of this country. | Мы очень обеспокоены будущим этой страны. |
We are concerned at the deepening humanitarian crisis in Zimbabwe. | Нас тревожит усугубление гуманитарного кризиса в Зимбабве. |
Related searches : Where Are Concerned - Who Are Concerned - Interests Are Concerned - They Are Concerned - Are Concerned That - You Are Concerned - Are Not Concerned - We Are Concerned - Are Also Concerned - Are Concerned From - Being Concerned