Translation of "are conducted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are conducted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Investigations are being conducted. | В настоящее время ведется расследование по этим случаям. |
(d) When evaluations are conducted. | d) при проведении оценок. |
Court proceedings are conducted in English. | Языком судопроизводства является английский. |
Such experiments are not conducted for ethical reasons. | По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся. |
All our activities are conducted via the Internet. | Мы все свою деятельность ведем через интернет. |
The way population projections are conducted in France ( | Методика подготовки прогнозов населения во Франции (Изабель Робер Бобе НИСЭИ, Франция) |
The interviews are conducted by the Immigration Service. | Такие собеседования проводятся самой Датской иммигрантской службой. |
Similar discussions are being conducted in South Africa. | Аналогичные обсуждения ведутся в Южной Африке. |
Group exercises are conducted to unlock personal potential. | Групповые упражнения нацелены на раскрытие индивидуального потенциала. |
Are interviews conducted until no new experiences emerge? | Как проводился набор интервьюеров? |
Student meetings are conducted bilingually, when the need arises. | Если это необходимо, то встречи студентов проводятся на двух языках. |
Electric meter readings are usually conducted every two months and bills are bimonthly. | Выписка с электрических счётчиков обычно производится каждые два месяца, а счета двухмесячные. |
The activities conducted through the exchange point to date are | С помощью этого пункта осуществлялась следующая деятельность |
The checks are conducted manually and requires extensive inter agency coordination. | Проверки производятся вручную и требуют тесной координации усилий разных учреждений. |
Several international courses are regularly conducted and open to foreign participants | Регулярно проводится ряд международных курсов, открытых для иностранных участников |
No investigations let alone prosecutions are being conducted into these crimes. | Эти преступления никоим образом не расследуются и остаются безнаказанными. |
Peace keeping operations are also being conducted in more challenging settings. | Операции по поддержанию мира также осуществляются в более проблематичных обстоятельствах. |
I can not tell to whom you are to be conducted. | Я не могу сказать, кто вам покровительствует. |
Board examinations are conducted for students in class VIII, X and XII. | Экзамены проводятся в VIII, X и XII классах. |
Two similar programs are conducted in the Tzalmon and the Carmel Prisons. | Две аналогичные программы проводятся в тюрьмах Цалмон и Кармел. |
About 60 IAEA and ABACC on site inspections are conducted every year. | Каждый год МАГАТЭ и АБАКК проводят около 60 инспекций на местах. |
Women are concerned about the way the peacemaking process is currently conducted. | Женщины обеспокоены методами, с помощью которых в настоящее время осуществляется процесс достижения мира. |
Many activities are also conducted through NGOs and other non State institutions. | Многие виды деятельности осуществляются также при содействии неправительственных организаций и других негосударственных структур. |
How I conducted? | Как я провел? |
Activities are also conducted for the benefit of older people, pensioners and retirees. | Кроме того, осуществляются социальные мероприятия в интересах пожилых людей, вышедших на пенсию и получающих пенсионное пособие. |
Census questionnaires are sent upon official information that a census has been conducted. | Анкеты по переписям направляются после получения официальной информации о проведении переписи. |
The mass media are covering problems of violence, and information campaigns and television reportage are being conducted. | СМИ освещают проблемы насилия, проводятся информационные компании, телерепортажи. |
Campaigns known as 16 days against violence are conducted every year, and relevant printed materials are published. | Ежегодно проводятся акции 16 дней против насилия , проводится публикация тематических материалов. |
Similar patrols are conducted outside other camps in Darfur, and efforts to expand these patrols are ongoing. | Аналогичное патрулирование осуществляется и в окрестностях других лагерей в Дарфуре, при этом предпринимаются усилия по расширению масштабов такого патрулирования. |
You conducted beautifully, Michel. | Ты прекрасно дирижировал, Мишель. |
Faith in the ruble is negligible 70 of business transactions are conducted in dollars. | Вера в рубль практически не существует 70 всех сделок проводится в долларах. |
But the current austerity measures are the result of how Mr. Tsipras conducted negotiations. | Но нынешние меры жесткой экономии стали результатом того, как господин Ципрас вел переговоры. |
These programmes are almost exclusively conducted on the basis of support by international donors. | Эти учебные курсы проводятся почти полностью за счет поддержки со стороны международных доноров. |
Those activities, often conducted quietly behind the scenes, are underappreciated as well as underresourced. | Эта работа, часто проводимая за кулисами, не оценивается по достоинству и не получает надлежащего финансирования. |
The fellowship programmes are conducted on an annual basis and participation is competition based. | Ежегодно осуществляются программы стипендий, участие в которых обеспечивается на конкурсной основе. |
Language courses have been and are being conducted in the factory at its expense. | Предприятие за свой счет проводило и проводит языковые курсы. |
We are happy with the spirit of pragmatism with which the consultations were conducted. | Мы чрезвычайно рады тому духу прагматизма, в котором проводились консультации. |
These difficulties are inherent in the exercise as it has been conducted to date. | Эти трудности присущи самому процессу в том виде, в каком он осуществляется сегодня. |
Periodic reviews of trust funds are conducted and, where possible and appropriate, steps are taken to close them. | Проводятся периодические обзоры целевых фондов и, когда это возможно и целесообразно, принимаются меры по их закрытию. |
These programs are notable for requiring all studies to be conducted in the language of the host country (with both Paris and Geneva programs conducted in French). | Эти программы отличаются тем, что ведутся на языке соответствующей страны (так, в Париже и Женеве на французском). |
Prices are increasing, more transactions are being conducted in cash, and more dubious business figures are arriving from around the world. | Цены растут, больше сделок оплачивается наличными деньгами, и все более сомнительные деловые фигуры прибывают со всего мира. |
The courses are conducted at two levels selection training and preparatory training and are given at police training establishments. | Эти курсы проводятся на двух уровнях подготовка с целью отбора и подготовка отобранного личного состава и проходят в учебны заведениях полиции. |
OIOS was satisfied that individual performance appraisals of UNMOs are conducted in all the missions. | УСВН удовлетворено тем, что во всех миссиях производится оценка работы каждого военного наблюдателя. |
Intensive combat operations are being conducted in the immediate vicinity of the frontier with Iran. | Интенсивные боевые действия ведутся в непосредственной близости от иранской границы. |
The operation gave us an insight on how the operations of this nature are conducted. | Эта операция дала нам возможность увидеть, каким образом проводятся операции подобного рода. |
Related searches : Operations Are Conducted - Are Conducted With - Interviews Are Conducted - Sales Are Conducted - Which Are Conducted - Audits Are Conducted - Are Being Conducted - Activities Are Conducted - Tests Are Conducted - Studies Are Conducted - Measurements Are Conducted - We Conducted - Has Conducted - Conducted Emission