Translation of "are cordially invited" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are cordially invited - translation : Cordially - translation : Invited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You are cordially invited to attend my teaparty. | Пишите Приглашаю вас ко мне на праздник . |
I understand there's to be a little card party here tonight... to which we ladies are cordially not invited. | Насколько я понимаю, вечером здесь будет партия в карты, на которую мы, дамы, не приглашены. Верно. |
Cordially, | Копия |
Please visit the UNECE website for Agenda at http www.unece.org ie wp5 Participants of the Alliance meeting are cordially invited to attend the fifty second session. | The nd Working Party 5 Session will take place in the afternoon before the fourth PPP Alliance meeting at 3.00 pm Please visit UNECE website for Agenda Participants of the Alliance meeting are cordially invited to attend the fifty second session |
In that connection, the representative cordially invited any members of the Committee who were interested to visit the Sudan to observe the situation on the spot. | В этой связи представитель любезно предложил всем заинтересованным членам Комитета посетить Судан, чтобы ознакомиться с ситуацией непосредственно на месте. |
Delegations are invited to | Делегациям предлагается |
Vronsky rose and looking cordially into Levin's eyes pressed his hand. | Вронский встал и, дружелюбно глядя в глаза Левину, пожал ему руку. |
We are invited to dinner. | Мы приглашены на ужин. |
Friends and relatives are invited. | Приглашены родственники и друзья. |
All are invited to attend. | Приглашаются все. |
All are invited to attend. | до 16 ч. 00 м. |
All are invited to attend. | до 18 ч. 00 м. |
All are invited to attend. | до 14 ч. 45 м. |
Specifically, international organizations are invited | В частности, международным организациям предлагается сделать следующее |
The ladies are also invited. | Назавтра приглашены главные сотрудники вместе с супругами. |
Are only island people invited? | Приглашены только островитяне? |
Are you invited too, Countess? | Вы тоже приглашены, графиня? |
You and your friends are invited. | Ты и твои друзья приглашены. |
Are we invited to the wedding? | А мы приглашены на свадьбу? |
What if I had left my umbrella at Y's, whom I cordially detest? | А что, если я забыл свой зонт у У, которого я люто ненавижу? |
The continuous disturbances in Rome during the pontificate of Martin IV had not allowed that pope to live in Rome, but now the Romans cordially invited Honorius IV to make Rome his permanent residence. | Непрерывные волнения в Риме во время понтификата Мартина IV не допускали, чтобы папа жил в Риме, но теперь римляне сами пригласили Гонория IV, чтобы сделать Рим его постоянным местом жительства. |
And when you are invited, go in. | Но когда вас пригласят, то входите, а когда покушаете, то расходитесь, не вступая дружески в беседу (между собой) (оставаясь в его доме). |
And when you are invited, go in. | Когда вас позовут, входите. |
All Mission delegates are invited to attend. | до 13 ч. 00 м. и с 15 ч. 00 м. |
All are invited to attend the screening. | На просмотр приглашаются все. |
Other staff members are invited as required. | Другие сотрудники приглашаются для участия в работе Комитета по мере необходимости. |
Do not forget that you are invited! | Не забудьте, что вы приглашены! |
You are not invited. I will be. | Ты же не приглашен. |
Not cordially, but he said it so I rang for Jeeves, and explained the situation. | Не радушно, но он сказал, что это, поэтому я позвонил для Дживс, и объяснил ситуацию. |
Members are invited to attend this special meeting. | Делегаты приглашаются для участия в этом специальном заседании. |
Only invited are allowed to join the channel | Для захода на канал требуется приглашение |
You are invited to participate in any way. | Мы рады любому содействию. |
Delegations are therefore invited to consider those communications. | Поэтому делегациям предлагается рассмотреть эти сообщения. |
Grandpa and I are invited to the Egermans. | Мы с дедушкой приглашены к Егерманам на остров. |
You are also invited to tour the factory. | Вы также можете пойти на экскурсию непосредственно по автозаводу. |
You could not possibly have come at a better time, my dear Watson, he said cordially. | Вы не могли прийти в лучшее время, мой дорогой Ватсон , сказал он радушно. |
All member and observer delegations are invited to attend. | Приглашаются делегации всех государств членов и наблюдателей. |
All member and observer delegations are invited to attend. | Приглашаются все делегации члены и наблюдатели. |
All member and observer delegations are invited to attend. | Приглашаются делегации всех членов и наблюдателей. |
Delegates are invited to remain seated for that meeting. | Делегатов приглашают оставаться на своих местах для проведения этого заседания. |
Regional directors are invited to participate when they are in New York. | Региональные директора приглашаются для участия в работе Комитета, когда они находятся в Нью Йорке. |
Delegates are invited to respond to the above two questions. | рабочее совещание в приложении II). |
Permanent Missions of SADC Member States are invited to attend. | Приглашаются постоянные представительства государств членов САДК. |
Participants are invited to submit their own documents for discussion. | Рабочая Группа рассмотрит эти документы с точки зрения возможности публикации их под эгидой ООН. |
Religious bodies are invited to make note of these observances. | Религиозным организациям также предлагается вносить свой вклад в такие памятные мероприятия. |
Related searches : Cordially Invited - Are Invited - Tenders Are Invited - Applications Are Invited - We Are Invited - You Are Invited - Your Are Invited - They Are Invited - Cordially Welcome - Yours Cordially - Very Cordially