Translation of "are encouraging" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Such statements are encouraging. | Такие заявления обнадеживают. |
These are encouraging developments. | Все эти инициативы являются весьма обнадеживающими. |
There are some encouraging signs. | Некоторые позитивные признаки уже можно заметить. |
These are hardly encouraging signs. | А эти признаки вовсе не обнадеживают. |
Today, encouraging results are emerging. | Сегодня появляются обнадеживающие результаты. |
So far, the results are encouraging. | Пока результаты воодушевляющие. |
In South Africa, developments are encouraging. | Обнадеживают изменения в Южной Африке. |
All of these are encouraging developments. | Все эти изменения вызывают одобрение. |
Are you encouraging this energetic competition? | Вас впечатлил этот энергичный конкурент? |
Here too, the early signs are encouraging. | Здесь первые признаки также являются ободряющими. |
And indeed, the perspectives are not encouraging. | И в самом деле, перспективы не воодушевляющие. |
Fortunately, there are visible and encouraging results. | К счастью, есть явные и обнадеживающие результаты. |
6. Yet, some encouraging trends are emerging. | 6. Вместе с тем зарождаются некоторые обнадеживающие тенденции. |
Short term projections are not very encouraging either. | Кратковременные прогнозы представляются также не очень утешительными. |
Current developments in those two countries are encouraging. | Недавнее развитие событий в этих двух странах воодушевляет. |
We are pleased that the results are fairly encouraging so far. | Мы удовлетворены тем, что пока результаты довольно обнадеживающие. |
The signals from the Commission, though, are not encouraging. | Тем не менее, реакция Комиссии является не столь обнадеживающей. |
With regard to health, the gains are less encouraging. | Менее обнадеживающими являются достижения в области здравоохранения. |
The developments in the Middle East are quite encouraging. | Динамика ситуации на Ближнем Востоке внушает определенный оптимизм. |
How encouraging. | Какое напутствие. |
That's encouraging. | Это ободряет. |
Indeed, the precedents of democratic immobility in Asia are hardly encouraging. | Действительно, прецеденты демократической неподвижности в Азии едва ли выглядят ободряюще. |
Fortunately, there are encouraging signs that the commitment will be honored. | К счастью, есть обнадеживающие признаки, что это обязательство будет выполнено. |
Payments of over 52 million made to date are indeed encouraging. | Внесенные на сегодня платежи на сумму свыше 52 млн. долл. США действительно обнадеживают. |
15. Commercial and trading activities are showing encouraging signs of recovery. | 15. В коммерческой и торговой деятельности наметились признаки оздоровления. |
These encouraging developments are important steps in the direction of peace. | Эти вдохновляющие события стали важным шагом на пути к миру. |
It's very encouraging. | Это вселяет надежду. |
That's encouraging news. | Новости обнадёживающие. |
Encouraging Economic Freedom | Поощрение экономической свободы |
Encouraging local entrepreneurs | (в млн. НИШ) |
This is encouraging. | Это вдохновляет. |
In all fairness, I admit that we are not encouraging Negro voting ... | Многие участники рейдов были арестованы и отданы под суд. |
Some Asian Governments are also actively encouraging their firms to become transnational. | Правительства некоторых азиатских стран также активно поощряют превращение национальных фирм в транснациональные компании. |
All of those initiatives are encouraging and deserve our support and gratitude. | Все эти инициативы обнадеживают и заслуживают нашей поддержки и благодарности. |
Despite those encouraging figures, it is clear that more efforts are needed. | Несмотря на обнадеживающие показатели, ясно, что еще многое необходимо сделать. |
Unfortunately, the favourable and encouraging developments are being overshadowed by continuing violence. | К сожалению, благоприятное и обнадеживающее развитие событий омрачается продолжающимся насилием. |
The results of this process, which is now culminating, are very encouraging. | Результаты этого процесса, который в настоящее время достиг своей кульминационной точки, являются довольно отрадными. |
And if they let you get away it, then they are encouraging... | И если они позволяют уйти его то они обнадеживают... |
Encouraging private sector investment | стимулирование инвестиций частного сектора |
Encouraging public transport use | Поощрение использования общественного транспорта |
There are also encouraging signs that the critical ingredient political will is emerging. | Налицо также и вселяющие уверенность признаки того, что начинает формироваться важный элемент политическая воля. |
62. There are many encouraging signs of growing international concern for humanitarian values. | 62. Имеется множество обнадеживающих признаков роста озабоченности международного сообщества положением в области гуманитарных ценностей. |
In the field of arms control and disarmament there are clearly encouraging developments. | В области контроля над вооружениями и разоружения явно произошли отрадные изменения. |
Some of those adventures are wonderfully encouraging he's got to go to school. | Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие он должен пойти в школу. |
The slow but steady progress that countries are making toward this goal is encouraging. | Медленный, но устойчивый прогресс, что страны делают в этом направлении, обнадеживает. |
Related searches : Encouraging Signs - By Encouraging - Is Encouraging - Encouraging News - Highly Encouraging - Actively Encouraging - Encouraging Message - Encouraging Development - Encouraging Others - Encouraging Collaboration - Encouraging Participation - Encouraging Numbers - Be Encouraging