Translation of "are encouraging" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Such statements are encouraging.
Такие заявления обнадеживают.
These are encouraging developments.
Все эти инициативы являются весьма обнадеживающими.
There are some encouraging signs.
Некоторые позитивные признаки уже можно заметить.
These are hardly encouraging signs.
А эти признаки вовсе не обнадеживают.
Today, encouraging results are emerging.
Сегодня появляются обнадеживающие результаты.
So far, the results are encouraging.
Пока результаты воодушевляющие.
In South Africa, developments are encouraging.
Обнадеживают изменения в Южной Африке.
All of these are encouraging developments.
Все эти изменения вызывают одобрение.
Are you encouraging this energetic competition?
Вас впечатлил этот энергичный конкурент?
Here too, the early signs are encouraging.
Здесь первые признаки также являются ободряющими.
And indeed, the perspectives are not encouraging.
И в самом деле, перспективы не воодушевляющие.
Fortunately, there are visible and encouraging results.
К счастью, есть явные и обнадеживающие результаты.
6. Yet, some encouraging trends are emerging.
6. Вместе с тем зарождаются некоторые обнадеживающие тенденции.
Short term projections are not very encouraging either.
Кратковременные прогнозы представляются также не очень утешительными.
Current developments in those two countries are encouraging.
Недавнее развитие событий в этих двух странах воодушевляет.
We are pleased that the results are fairly encouraging so far.
Мы удовлетворены тем, что пока результаты довольно обнадеживающие.
The signals from the Commission, though, are not encouraging.
Тем не менее, реакция Комиссии является не столь обнадеживающей.
With regard to health, the gains are less encouraging.
Менее обнадеживающими являются достижения в области здравоохранения.
The developments in the Middle East are quite encouraging.
Динамика ситуации на Ближнем Востоке внушает определенный оптимизм.
How encouraging.
Какое напутствие.
That's encouraging.
Это ободряет.
Indeed, the precedents of democratic immobility in Asia are hardly encouraging.
Действительно, прецеденты демократической неподвижности в Азии едва ли выглядят ободряюще.
Fortunately, there are encouraging signs that the commitment will be honored.
К счастью, есть обнадеживающие признаки, что это обязательство будет выполнено.
Payments of over 52 million made to date are indeed encouraging.
Внесенные на сегодня платежи на сумму свыше 52 млн. долл. США действительно обнадеживают.
15. Commercial and trading activities are showing encouraging signs of recovery.
15. В коммерческой и торговой деятельности наметились признаки оздоровления.
These encouraging developments are important steps in the direction of peace.
Эти вдохновляющие события стали важным шагом на пути к миру.
It's very encouraging.
Это вселяет надежду.
That's encouraging news.
Новости обнадёживающие.
Encouraging Economic Freedom
Поощрение экономической свободы
Encouraging local entrepreneurs
(в млн. НИШ)
This is encouraging.
Это вдохновляет.
In all fairness, I admit that we are not encouraging Negro voting ...
Многие участники рейдов были арестованы и отданы под суд.
Some Asian Governments are also actively encouraging their firms to become transnational.
Правительства некоторых азиатских стран также активно поощряют превращение национальных фирм в транснациональные компании.
All of those initiatives are encouraging and deserve our support and gratitude.
Все эти инициативы обнадеживают и заслуживают нашей поддержки и благодарности.
Despite those encouraging figures, it is clear that more efforts are needed.
Несмотря на обнадеживающие показатели, ясно, что еще многое необходимо сделать.
Unfortunately, the favourable and encouraging developments are being overshadowed by continuing violence.
К сожалению, благоприятное и обнадеживающее развитие событий омрачается продолжающимся насилием.
The results of this process, which is now culminating, are very encouraging.
Результаты этого процесса, который в настоящее время достиг своей кульминационной точки, являются довольно отрадными.
And if they let you get away it, then they are encouraging...
И если они позволяют уйти его то они обнадеживают...
Encouraging private sector investment
стимулирование инвестиций частного сектора
Encouraging public transport use
Поощрение использования общественного транспорта
There are also encouraging signs that the critical ingredient political will is emerging.
Налицо также и вселяющие уверенность признаки того, что начинает формироваться важный элемент  политическая воля.
62. There are many encouraging signs of growing international concern for humanitarian values.
62. Имеется множество обнадеживающих признаков роста озабоченности международного сообщества положением в области гуманитарных ценностей.
In the field of arms control and disarmament there are clearly encouraging developments.
В области контроля над вооружениями и разоружения явно произошли отрадные изменения.
Some of those adventures are wonderfully encouraging he's got to go to school.
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие он должен пойти в школу.
The slow but steady progress that countries are making toward this goal is encouraging.
Медленный, но устойчивый прогресс, что страны делают в этом направлении, обнадеживает.

 

Related searches : Encouraging Signs - By Encouraging - Is Encouraging - Encouraging News - Highly Encouraging - Actively Encouraging - Encouraging Message - Encouraging Development - Encouraging Others - Encouraging Collaboration - Encouraging Participation - Encouraging Numbers - Be Encouraging