Translation of "are fulfilled" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

are fulfilled by
Обратная связь
And those dreams are getting fulfilled.
И эти мечты начали претворяться в реальность.
The promises of the Millennium Declaration are not fulfilled.
Содержащиеся в Декларации тысячелетия обещания не выполняются.
The strike will not end unless these demands are fulfilled.
Эта голодовка не закончится, пока эти требования не будут выполнены.
And forty days were fulfilled for him for so are fulfilled the days of those which are embalmed and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
И исполнилось ему сорок дней, ибо столько дней употребляется на бальзамирование, и оплакивали его Египтяне семьдесят дней.
For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
потому что это дни отмщения, да исполнится все написанное.
They say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят они многобожники Когда (сбудется) это обещание наказание (которое обещаешь ты, о, Пророк, и верующие), если вы говорите правду?
They say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят они эти многобожники (насмехаясь) Когда же (сбудется) это обещание (о том, что Аллах соберет нас), если вы говорите правду?
They say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят они неверующие Когда же (сбудется) это обещание когда наступит День Суда , если вы (о, Пророк и верующие) правдивы (в том, что утверждаете)?
The standards set for Kosovo are not even close to being fulfilled.
Стандарты, определенные для Косово, практически не выполнены.
Well, the third condition you know after the first two are fulfilled.
Ну, а третье условие ты узнаешь тогда, когда исполнятся два первых.
He fulfilled his obligation.
Он выполнил своё обязательство.
It fulfilled her completely.
Это теперь полностью заполняло ее.
Some readers made certain commitments, many of which are yet to be fulfilled.
Некоторые читатели взяли на себя определённые обязательства, многие из которых ещё предстоит выполнить.
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят они неверующие (верующим) Когда же (наступит) это обещание День Воскрешения , если вы правдивы?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят они Когда же это обещание, если вы правдивы?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они говорят Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду? Эти слова свидетельствуют о том, что они не веруют в посланников и Писания и считают невероятным День воскресения.
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они говорят Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду? .
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят эти неуверовавшие с издёвкой верующим Когда же свершится обещание (о будущей жизни), о котором вы говорите, если вы действительно правдивы?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они говорят также Когда же случится обещанное вами , если вы говорите правду?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят они Коль истину вы нам несете, Когда же это обещание свершится?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они говорят Когда сбудется ваше обещание, если говорите правду?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят они многобожники из твоего народа Когда же (исполнится) это обещание наступит День Суда , если вы (о, Мухаммад и твои последователи) говорите правду?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят они неверующие Когда же (сбудется) это обещание когда наступит День Суда , если вы (о, Пророк и верующие) правдивы (в том, что утверждаете)?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они говорят Когда же это обещание, если вы говорите правду?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят они Когда же это обещание, если вы говорите правду?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они говорят Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они говорят Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду? .
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они говорят Когда же наступит обещанное, если вы говорите правду? .
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Неверные упорно продолжают считать Судный день ложью. Издеваясь, они ускоряют его и говорят Когда же будет это мучительное наказание, которое ты нам обещал, если ты, о посланник, и твои сторонники правдивы в вашей вере, к которой вы нас призываете?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Те, которые отрицают воскресение, спрашивают Когда же сбудется обещание о воскрешении? Скажите же нам, если вы правдивы!
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они спрашивают Когда же настанет обещанное, если вы говорите правду?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они спрашивают Когда же исполнится это обещание, если правда за вами?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят они Когда исполнится (угроза) эта, Если ты правду говоришь?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
И говорят они Коль истину несете вы, Когда ж исполнятся все ваши обещанья?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они говорят Когда же исполнение этого предсказания, если вы справедливы?
And they say, When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Они скажут Когда сбудется это предсказание, если вы правдивы?
And they say When will this promise be fulfilled, if ye are truthful?
И говорят они многобожники из твоего народа Когда же (исполнится) это обещание наступит День Суда , если вы (о, Мухаммад и твои последователи) говорите правду?
And they say When will this promise (be fulfilled), if ye are truthful?
И говорят они неверующие (насмехаясь над обещанием о наказании) Когда же (исполнится) это обещание, если вы (о, Мухаммад и твои последователи) правдивы говорите правду ?
And they say When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful?
И говорят они многобожники Когда (сбудется) это обещание наказание (которое обещаешь ты, о, Пророк, и верующие), если вы говорите правду?
And they say When will this promise be fulfilled, if ye are truthful?
И говорят они неверующие (верующим) Когда же (наступит) это обещание День Воскрешения , если вы правдивы?
And they say When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful?
И говорят они неверующие Когда же (сбудется) это обещание когда наступит День Суда , если вы (о, Пророк и верующие) правдивы (в том, что утверждаете)?
And they say When will this promise be fulfilled, if ye are truthful?
Они говорят Когда же это обещание, если вы говорите правду?
And they say When will this promise (be fulfilled), if ye are truthful?
И говорят они Когда же это обещание, если вы говорите правду?
And they say When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful?
Они говорят Когда это обещание, если вы говорите правду?

 

Related searches : Preconditions Are Fulfilled - Claims Are Fulfilled - Are Not Fulfilled - Orders Are Fulfilled - Requirements Are Fulfilled - Conditions Are Fulfilled - Are Being Fulfilled - Criteria Are Fulfilled - Points Are Fulfilled - Are Considered Fulfilled - Is Fulfilled - Fulfilled Life - Fulfilled With