Translation of "are hold" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Well are you?! Well hold on!
Ну дела?!!Ну держись!
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
Without major donations, eradication efforts are on hold.
Без крупных пожертвований действия по истреблению приостановлены.
Hold on a minute. My shoelaces are untied.
Задержись на минуту. У меня шнурки развязаны.
These bonds hold families together and are everlasting.
Эти узы связывают семьи воедино и сохраняются на всю жизнь.
Are you asking me to hold a seance?
Ты просишь меня спиритический сеанс?
Here you are, this will hold the clock.
Вот так будет держаться.
Are you sure they can't hear? Hold on.
Они не слышат?
My hands are frozen. I can't hold on.
У меня руки замёрзли, не могу держаться.
Just hold on, hold on, hold on. OK.
Чекај, чекај.
Hold on! Hold on!
Спокойно, спокойно!
Hold it! Hold it!
Стой!
Hold it, hold it!
Хватит, хватит!
Most MiniDVDs hold 1.4 GB of data, but there are variants that hold up to 5.2 GB.
Eмкость одностороннего однослойного носителя 1,4 Гб, существуют также двухслойные (емкость 2,6 Гб) и двухсторонние диски.
These are easy to enter but difficult to hold.
Он родился во Флоренции в семье юриста.
There are no plans to hold evening plenary meetings.
Проводить каких либо вечерних заседаний не планируется.
There are no plans to hold evening plenary meetings.
и 15 ч. 00 м.  18 ч. 00 м.).
There are no plans to hold evening plenary meetings.
13 ч. 00 м. и 15 ч. 00 м. 18 ч. 00 м.).
It's you are getting hold of so many things.
Это ты хватаешь так много всего.
These are do you want to hold that actually?
Эти хотите это подержать?
These are the same bonds that hold hydrocarbons together.
Это те же связи, что образуют гидрокарбонатные соединения.
We're not gonna hold still for that, are we?
Мы ведь не позволим себя расстреливать, правда, Хапуга?
How long are you going to hold me here?
Как долго вы хотите оставаться тут?
Hold him fast Many lives are depending on it
Быстро хватайте его Многие жизни зависят от этого
Hold on, hold on, sorry!
Подождите, подождите, извините меня!
Now hold on, hold on.
Если сможете. Спокойно.
Now, hold on! Hold on!
Стой!
Hold him, boss! Hold him!
Держите его, босс!
Hold him, boss, hold him!
Держите, босс!
Now, hold on! Hold on!
Hука тише!
Hold it, hold it, stop.
Всё, всё, остановись.
Hold it, Felipe, hold it!
Погоди, Фелипе, стой!
Hold it, Pop, hold it.
Постой, Папаша, постой!
Hey yo, hold up, hold up.
Хэй йоу, погоди, погоди!
Hold it, hold it, I say!
Стой, говорю! Ладно уж!..
Hold on, hold on, stop it.
Ой, хоть бы они остановились!
Hold onto means ... hold onto it.
Подержаться значит подержаться .
Hold on there. Hold on now.
Успокойтесь, парни, хватит!
Hold your fire. Hold your fire.
Спокойно, спокойно, мэм, я ухожу.
OK, fellas, hold it, hold it!
Вот она. Дайте снять! Не держите меня!
Hold it a minute, hold it!
Подождите!
Perfect. Hold it, Hold it now.
Отлично, не двигайся.
Hold her! Hold her tight, boy!
Назад!
Politicians' acts are meant to preserve their hold on power.
Действия политиков направлены на сохранение своей власти.
There are to many balloons to hold in one hand.
Слишком много шариков чтобы держать их в одной руке.

 

Related searches : Are On Hold - Held Hold Hold - Hold Court - Hold Close - Hold Value - Hold Open - Takes Hold - Product Hold - Hold Ground - We Hold - Were Hold - Hold Captive - Hold Function