Translation of "are plagued by" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Are plagued by - translation : Plagued - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Many countries are plagued by severe economic slumps or by political upheaval.
Многие страны переживают серьезный экономический спад или политические потрясения.
But I was plagued by this question
Но меня беспокоил один вопрос
Nonetheless, today s Congress is plagued by low legislative capacity.
Тем не менее, сегодняшний Конгресс страдает от низких законодательных полномочий.
Anne was plagued by ill health throughout her life.
Всю жизнь Анна страдала от проблем со здоровьем.
Reforms of the opposite sort are needed in an economy plagued by unemployment and low productivity.
Економике, страдающей от безработицы и низкой производительности, необходимы совершенно противоположные реформы.
He remembers a tough childhood, plagued by poverty and racism.
Своё детство Робертсон провёл, страдая от бедности и расизма.
The Commission is, however, also plagued by serious resource constraints.
Вместе с тем Комиссия также сталкивается с серьезной нехваткой ресурсов.
You're an artist, aren't you plagued by lies and compromises, by your life?
Как же вы, великая на сцене, в жизни выносите эту ложь и компромиссы?
Of course, American industry is still plagued by serious safety problems.
Конечно, в американской промышленности до сих пор существуют серьёзные проблемы с безопасностью.
So CharlieHebdo has now plagued the western media by mocking Aylan.
Так, CharlieHebdo поразил западные СМИ насмешками над Aylan.
The system was plagued by many bootleg versions of its games.
Разработанная система страдала от большого количества пиратских версий игр.
Our Organization has been plagued by allegations of corruption and abuse.
Нашу Организацию обвиняли в коррупции и злоупотреблениях.
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
(72 5) на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
However, whilst many rapid and positive changes are taking place, South Africa continues to be plagued by ceaseless violence.
Однако, в то время как происходят стремительные позитивные перемены, Южная Африка по прежнему охвачена непрекращающимся насилием.
They are not in trouble as other men neither are they plagued like other men.
(72 5) на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
They are not in trouble like other men, neither are they plagued like other men.
Они не в беде, как и другие мужчины, ни они страдают, как и другие мужчины.
His playing career, especially during high school and college, was plagued by racism.
Его дед в прошлом был рабом и часто перед сном читал ему с братьями Библию.
The world is increasingly plagued by still insuperable contradictions between words and deeds.
Мир во все большей степени преследует чума по прежнему непреодолимых противоречий между словами и делами.
Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region.
Наши инвестиции направлены на преодоление структурных проблем, которые заполнили регион.
BERLIN For many centuries, Europe was a continent plagued by wars, famines, and poverty.
БЕРЛИН На протяжении многих веков Европа была континентом страдающим от войн, голода и нищеты.
Moreover, the LDP was plagued by a string of minor scandals and consistent bungling.
Кроме того, ЛДП страдала от вереницы незначительных скандалов и постоянной небрежности в работе.
Europe is plagued by conflicts that offend peoples, minorities, women, children and the poor.
Европу обуревают конфликты, в ходе которых страдают народы, меньшинства, женщины, дети и бедные слои населения.
Pretty trick. These men have plagued me.
Великолепный трюк, дорогая, привезти мне этих людей.
In the 2007 08 season, Leopold was again struck down by another injury plagued season.
В 2007 08 году, Леопольд был снова подвержен травмам, сопровождавшим весь сезон.
The world continues to be plagued by threats of piracy and armed robbery at sea.
Мир по прежнему страдает от угроз, связанных с пиратством и вооруженным разбоем на море.
52. Austria believed that the Council was plagued by a proliferation and fragmentation of reports.
52. Австрия считает, что работу Совета затрудняет большое число докладов, которые характеризуются раздробленностью.
Dig deeper, and one finds that the economy s foundations are plagued with fragilities and imbalances.
Копните глубже, и оказывается, что основы экономики полны нестабильностями и дисбалансами.
One of those who joined the protests was Nanay Lani, who summarized how many families are plagued by debt burdens during Tiempo Muerto.
Один из участников акции протеста, Нанай Лани, рассказал об огромном количестве семей, погрязших в долговых обязательствах из за мёртвого сезона .
However, the report alerts us to the disturbing fact that over 30 million people in 29 countries are still plagued by humanitarian emergencies.
Однако в докладе с обеспокоенностью обращено наше внимание на то, что более 30 миллионов человек в 29 странах по прежнему находятся в чрезвычайных гуманитарных ситуациях.
They are plagued by three major problems growing indebtedness, a decreasing inflow or even reverse flow of capital, and worsening terms of trade.
Их преследуют три крупных проблемы растущая задолженность, снижающийся приток или даже отток капиталов и ухудшающиеся условия торговли.
And yet, Bradley continued to be plagued by maddening inconsistency that defined his entire professional career.
Однако Брэдли продолжал отличаться нестабильной игрой, что отличало его позицию и сопровождало всю игровую карьеру.
The settlers were plagued by floods and Indian raids, and the settlement was abandoned in 1812.
Поселенцы страдали от наводнений и набегов индейцев и поселения были заброшены в 1812 году.
Belize continues to be plagued by an anachronistic claim to its territory from our neighbour Guatemala.
Белиз по прежнему страдает от анахронического притязания на его территорию со стороны соседней с нами Гватемалы.
Problems with interpretation also plagued that second effort.
Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
As it turned out, they were not the only ones plagued by gearbox problems throughout the race.
As it turned out, they were not the only ones plagued by gearbox problems throughout the race, but they fared better than most.
Another user, Eva_Alli of Kyrgyzstan, whose country has also been plagued by unstable government, also praised Erdoğan's steadfastness.
Другой пользователь, Eva_Alli из Кыргызстана страны, сильно пострадавшей от нестабильных правительств, также восхищен неприклонностью Эрдогана.
Even in countries not plagued by armed conflict, young people have often been misused in the political arena.
Даже в тех странах, которые не были затронуты вооруженными конфликтами, молодых людей зачастую используют в своих целях на политической арене.
However, despite such efforts, too many countries continue to be plagued by acute debt and debt servicing problems.
Однако, несмотря на подобные усилия, очень многие страны по прежнему сталкиваются с острыми проблемами, связанными с наличием задолженности и необходимостью ее обслуживать.
But to strengthen a Ukraine plagued by corruption and cronyism, and heavily burdened by Russian aggression and destabilization, is no easy task.
Но укрепление Украины, которая страдает от коррупции и кумовства, которая обременена российской агрессией и дестабилизацией, не является легкой задачей.
I wanted to find out more about who they really were, plagued by a corrupt government and international sanctions.
Я хотел узнать больше о том, какие они, страдающие от продажного правительства и международных санкций, на самом деле.
For reference, Russia s economy itself this year is expected to be stagnant, plagued by international sanctions and other troubles.
Для сравнения ожидается застой в российской экономике по причине санкций и других неприятностей.
After college, Duggan was signed by the Atlanta Falcons of the National Football League, but was released after being plagued by knee injuries.
После колледжа Джим попал в команду НФЛ Atlanta Falcons, но вскоре был освобождён из за травмы колена.
Because child labor means cheap labor, the young are often the most employable in developing and recession plagued economies.
Причина востребованности детского труда в экономиках развивающихся стран и в экономиках, переживающих спад проста это его дешевизна.
The uncertainty and disorder that have plagued Egypt for the last 18 months are fueling increasing lawlessness in Sinai.
Неопределенность и беспорядки, имевшие место в Египте в последние полтора года, подпитывают усиливающееся беззаконие на Синайском полуострове.
Our territorial waters and the coasts of our islands are still plagued by the legacy of the Iraq Iran war and the war for the liberation of Kuwait.
Наши территориальные воды и берега наших островов хранят тяжкое наследие ирако иранской войны и войны за освобождение Кувейта.

 

Related searches : Is Plagued By - Plagued With - To Be Plagued - Are By - Are By Default - Are Outweighed By - Are Up By - Are Fascinated By - Are Bourne By - Are Underlain By - Are By Far - Are Inspired By - Are Influenced By