Translation of "are sealed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Here are the sealed orders Here are the sealed orders | Это секретный приказ. |
My lips are sealed. | Мой рот на замке. |
Don't worry. My lips are sealed. | Не беспокойся. Мой рот на замке. |
And they said, Our hearts are sealed. | И сказали они потомки Исраила (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха) Сердца наши покрыты закрыты чем то (и поэтому истина не доходит до нас) . |
And they said, Our hearts are sealed. | И сказали они Сердца наши не обрезаны . |
And they said, Our hearts are sealed. | Они сказали Сердца наши покрыты завесой (или переполнены знаниями) . |
And they said, Our hearts are sealed. | Таким же образом вы относились к Нашему посланнику Мухаммаду печати пророков. |
And they said, Our hearts are sealed. | Они ответили Сердца наши недоступны для веры . |
And they said, Our hearts are sealed. | И говорят они Печать легла на наше сердце, (Храня в нем то, что послано лишь нам) . |
And they said, Our hearts are sealed. | Они говорят Сердца наши не обрезаны . |
The sealed orders The sealed orders | Секретный приказ. |
The victims lips are sealed by society s gaze. | Губы жертв сомкнуты взглядом общества. |
(Because the hearts of some disbelievers are sealed). | Они не равны и не могут быть равны счастливым богобоязненным верующим, которым уготованы великие почести и многочисленные милости, всю прелесть которых человек просто не в состоянии оценить. |
(Because their hearts are sealed see next verse). | Они все равно не уверуют. |
(Because the hearts of some disbelievers are sealed). | Имеешь ли ты такую мощь, чтобы спасти из огня ада того, кому предопределено наказание?! |
And when I promise, my lips are sealed. | А если я обещала, то мой рот на замке. |
Don't ask me anything more. My lips are sealed. | Больше ничего не спрашивайте, мой рот на замке. |
SEALED ORDERS | СЕКРЕТНЫЙ ПРИКАЗ |
There are six layers three layers of plastic, aluminum which are are sealed together. | Состоит из шести слоев три слоя пластика и алюминия которые припечатаны друг к другу. |
as they are given to drink of a wine sealed | Поят их вином (чистейшим и) запечатанным из запечатанных сосудов . От райского вина не пьянеют и в нем нет никакого вреда, а наоборот, оно дает сильное удовольствие и наслаждение. |
as they are given to drink of a wine sealed | Поят их вином запечатанным. |
as they are given to drink of a wine sealed | Их будут поить выдержанным запечатанным вином, |
as they are given to drink of a wine sealed | Их будут поить чистым выдержанным напитком, |
as they are given to drink of a wine sealed | Их будут поить выдержанным вином, |
as they are given to drink of a wine sealed | И чистым запечатанным вином дадут им жажду утолять, |
as they are given to drink of a wine sealed | Для питья им будет подаваться вино наилучшее, запечатанное |
They are given to drink of a pure wine, sealed, | Поят их вином (чистейшим и) запечатанным из запечатанных сосудов . От райского вина не пьянеют и в нем нет никакого вреда, а наоборот, оно дает сильное удовольствие и наслаждение. |
They are given to drink of a pure wine, sealed, | Поят их вином запечатанным. |
They are given to drink of a pure wine, sealed, | Их будут поить выдержанным запечатанным вином, |
They are given to drink of a pure wine, sealed, | Их будут поить чистым выдержанным напитком, |
They are given to drink of a pure wine, sealed, | Их будут поить выдержанным вином, |
They are given to drink of a pure wine, sealed, | И чистым запечатанным вином дадут им жажду утолять, |
They are given to drink of a pure wine, sealed, | Для питья им будет подаваться вино наилучшее, запечатанное |
(The disbelievers whose hearts are sealed, are deaf and blind to the truth). | Они мешают им встать на прямой путь и все глубже и глубже погружают их в омут погибели. Посему их непременно постигнет наказание либо в этом мире, либо после смерти. |
(The disbelievers whose hearts are sealed, are deaf and blind to the truth). | Ты этого не можешь, поскольку они придерживались неверия, которое так укоренилось в их сердцах, что они не извлекали пользы из того, что они слушали и видели. |
(Sealed beam headlamps) | (Лампы фары Sealed beam ) |
Agreements that were once unimaginable are now sealed with a handshake. | Соглашения, которые когда то были немыслимы, сейчас скрепляются пожатием руки. |
The engines are sealed to prevent illegal modifications and are serviced by Schnitzer Motorsport. | Двигатели запечатаны, чтобы избежать нелегальных доработок и обслуживаются Schnitzer Motorsport. |
Over the top it was sealed with steel and glass, underneath it was sealed with a pan of steel essentially entirely sealed. | Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, cнизу герметичным стальным поддоном то есть полностью запечатана. |
And I'm sealed indoors. | А ведь я сижу дома с закрытыми дверями и окнами. |
His doom is sealed. | Его судьба предрешена. |
Tom sealed the envelope. | Том заклеил конверт. |
Tom sealed the envelope. | Том запечатал конверт. |
Our fate was sealed. | Наша судьба была решена. |
(Halogen sealed beam headlamps) | (Галогенные оптические фары) |
Related searches : Lips Are Sealed - Fully Sealed - Sealed Tube - Factory Sealed - Not Sealed - Environmentally Sealed - Sealed Road - Sealed Unit - Sealed Enclosure - Sealed Seams - Sealed Instrument - Properly Sealed