Translation of "around midnight" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom died around midnight.
Том умер около полуночи.
They danced until around midnight.
Они танцевали примерно до полуночи.
I fell asleep around midnight.
Я уснул около полуночи.
Tom got home around midnight.
Том пришёл домой около полуночи.
I guess it was around midnight.
Думаю, что было около полуночи.
I called Tom last night around midnight.
Я позвонил Тому вчера около полуночи.
We finally got to Boston around midnight.
В районе полуночи мы наконец добрались до Бостона.
Preliminary results were announced at around midnight, VST.
Предварительные результаты были объявлены около полуночи по венесуэльскому времени.
She don't usually come around till about midnight.
Нет, она здесь раньше полуночи не бывает.
After midnight the electricity goes off around here.
Свет отключат в 12 часов.
She was suffering from tuberculosis and died around midnight.
Она болела туберкулёзом и умерла около полуночи.
The coroner fixed the time of death around midnight.
Коронер определил время смерти. Около полуночи.
I called him around midnight, and told him a story.
Около полуночи я звонила ему и коечто рассказала.
Screen capture of a frozen screen in Taobao Tmall at around midnight.
Screen capture of a frozen screen in Taobao Tmall at around midnight.
In Myitkyina around midnight, advance votes arrived, which were mostly for USDP.
Около полуночи в городе Мьичина появились дополнительные голоса, которые преимущественно оказались в пользу Союзной партии солидарности и развития.
I can go out around eleven o clock or midnight, until the next morning.
Я могу выйти из дома около одиннадцати или в полночь и вернуться лишь следующим утром.
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.
Говорят, что около полуночи то время, когда появляются призраки.
It is at its highest point in the sky around midnight on December 15.
Для средних широт Альнилам достигает своего наивысшего положения на небе примерно в полночь на 15 декабря.
Midnight
Полночь.
Midnight?
Полуночи?
Around midnight, December 3 the Russian News Service reported an attack and a subsequent blackout.
Около полуночи 3 декабря было сообщено об атаке на Русскую Службу Новостей и полном прекращении работы сайта.
Midnight Commander
Midnight Commander
It's midnight.
Сейчас полночь.
Midnight Commander
Midnight CommanderName
It's midnight.
Полночь.
At midnight?
Ночью?
Wait midnight!
Жди полночи!
Nearly midnight.
Около полуночи.
It's midnight.
Полночь!
'Tis midnight.
Уж полночь.
Midnight baths!
Принимать ванну в полночь! Просто Содом и Гоморра.
After midnight.
Уже за полночь.
Around midnight, the door opened and the secretary asked my father to take a phone call.
Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону.
The most popular blogging platform in Russia was only fully functional around midnight on the 30 March.
Самая популярная в России блогплатформа полностью заработала только около полуночи 30 марта.
It's midnight already.
Уже полночь.
It's already midnight.
Уже полночь.
It's past midnight.
Уже за полночь.
It's almost midnight.
Почти полночь.
It was midnight.
Была полночь.
Midnight in Karelia
Белая ночь в КарелииName
It's almost midnight.
Уже полночь.
Leave till midnight.
Отправляемся до полуночи.
Ninotchka, it's midnight.
Ниночка, полночь!
Shortly after midnight...
Сразу после полуночи...
Midnight, maybe later.
Возможно, он будет поздно.

 

Related searches : Midnight Sun - Midnight Mass - By Midnight - Before Midnight - Until Midnight - Midnight Snack - Midnight Black - Past Midnight - Midnight Blue - At Midnight - After Midnight - Midnight Tonight - Till Midnight