Перевод "около полуночи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около полуночи - перевод : оКОЛО - перевод : около полуночи - перевод :
ключевые слова : Near Outside Hour Million Midnight Midnight Till Tonight After

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Около полуночи.
Nearly midnight.
Около полуночи.
About 1 2.
Было около полуночи.
It was nearly midnight.
Пожар вспыхнул около полуночи.
The fire broke out toward midnight.
Том ушел около полуночи.
Tom left at midnight.
Я засыпаю около полуночи.
I go to sleep at about midnight.
Я уснул около полуночи.
I fell asleep around midnight.
В Бостоне около полуночи.
It's nearly midnight in Boston.
Том умер около полуночи.
Tom died around midnight.
Думаю, что было около полуночи.
I guess it was around midnight.
Том пришёл домой около полуночи.
Tom got home around midnight.
Я позвонил Тому вчера около полуночи.
I called Tom last night around midnight.
Коронер определил время смерти. Около полуночи.
The coroner fixed the time of death around midnight.
Около полуночи, отопление в отеле полностью отключается,
And then, at night, about midnight, they turn the heat off in the hotel.
Она болела туберкулёзом и умерла около полуночи.
She was suffering from tuberculosis and died around midnight.
Около полуночи я звонила ему и коечто рассказала.
I called him around midnight, and told him a story.
Предварительные результаты были объявлены около полуночи по венесуэльскому времени.
Preliminary results were announced at around midnight, VST.
Говорят, что около полуночи то время, когда появляются призраки.
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.
Мы это заметили около полуночи, когда вернулись из кино.
When? We noticed when we got home from the cinema, around 12 30.
Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону.
Around midnight, the door opened and the secretary asked my father to take a phone call.
Самая популярная в России блогплатформа полностью заработала только около полуночи 30 марта.
The most popular blogging platform in Russia was only fully functional around midnight on the 30 March.
Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога узники же слушали их.
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога узники же слушали их.
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God and the prisoners heard them.
Полуночи?
Midnight?
Около полуночи, отопление в отеле полностью отключается, поэтому около часу ночи в комнате становилось как 20, и я просыпался.
And then, at night, about midnight, they turn the heat off in the hotel. So at about 1 a.m., the whole room would be like 20 below zero, and I'd get up.
Отправляемся до полуночи.
Leave till midnight.
Сразу после полуночи...
Shortly after midnight...
После полуночи, так?
After midnight, wasn't it?
Хорошо, но помни, чтобы к полуночи был на месте. К полуночи?
Very well, but you have to go on duty by midnight.
Мы проснулись после полуночи.
We woke up after midnight.
Мы поднялись после полуночи.
We got up after midnight.
Я вернусь к полуночи.
I'll be back by midnight.
Это было после полуночи.
It was after midnight.
Том приехал после полуночи.
Tom arrived after midnight.
Том позвонил после полуночи.
Tom called after midnight.
С 6ти до полуночи?
From 6 till midnight?
Я вернусь к полуночи.
I'll be back by midnight.
Обязательно вернись до полуночи!
Remember, home by midnight.
С семи до полуночи.
Between 7 and midnight.
Около полуночи 3 декабря было сообщено об атаке на Русскую Службу Новостей и полном прекращении работы сайта.
Around midnight, December 3 the Russian News Service reported an attack and a subsequent blackout.
Взрывы, потрясшие Куту (Бали) около полуночи 12 го октября прошлого года, серьезно повлияли на все аспекты жизни индонезийцев.
The bomb blasts that rocked Kuta, Bali near midnight last October 12th profoundly effected almost every aspect of Indonesian life.
Около полуночи в городе Мьичина появились дополнительные голоса, которые преимущественно оказались в пользу Союзной партии солидарности и развития.
In Myitkyina around midnight, advance votes arrived, which were mostly for USDP.
По заявлениям полиции, около полуночи 26 июля был совершён рейд на квартал в Кальянпуре, служащие столкнулись с сопротивлением.
Around midnight on 26 July, police say they raided the block in Kalyanpur and faced resistance from those inside.
Мы вообще собирались испытать её на улице около нашего дома в Кейп Тауне, но было уже около полуночи, а мы так это и не сделали.
We were going to test drive it on the street outside of our house in Cape Town, and it got to midnight and we hadn't done that yet.
Том ложится спать после полуночи.
Tom goes to bed after midnight.

 

Похожие Запросы : к полуночи - до полуночи - ход полуночи - до полуночи - после полуночи - после полуночи - до полуночи - с полуночи