Перевод "к полуночи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
к полуночи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хорошо, но помни, чтобы к полуночи был на месте. К полуночи? | Very well, but you have to go on duty by midnight. |
Я вернусь к полуночи. | I'll be back by midnight. |
Я вернусь к полуночи. | I'll be back by midnight. |
Том будет дома к полуночи. | Tom will be home by midnight. |
К полуночи я прибыл в Тарле. | I arrived in Tarle at midnight. |
Мы прибыли в Лондон к полуночи. | We reached London at midnight. |
Мне надо быть дома к полуночи. | I've got to get back home by midnight. |
Я должен быть дома к полуночи. | I've got to get back home by midnight. |
Я должна быть дома к полуночи. | I've got to get back home by midnight. |
Мне нужно вернуться домой к полуночи. | I've got to get back home by midnight. |
Полуночи? | Midnight? |
Я сказал Адель, что приду к полуночи. | I told Adele I'd be home by midnight. |
Около полуночи. | Nearly midnight. |
Около полуночи. | About 1 2. |
Я хочу, чтобы ты к полуночи был дома. | I want you home by midnight. |
Я хочу, чтобы вы к полуночи были дома. | I want you home by midnight. |
Если поедем после завтрака то вернемся к полуночи. | We leave after breakfast we can get back by midnight. |
Я присоединюсь к вам в таверне после полуночи. | I'll join you at the inn after midnight. |
Совершенно ясно, что к полуночи Дед Мороз был пьян! | It's clear that by midnight, Santa Claus was drunk! |
Было около полуночи. | It was nearly midnight. |
Отправляемся до полуночи. | Leave till midnight. |
Сразу после полуночи... | Shortly after midnight... |
После полуночи, так? | After midnight, wasn't it? |
Еще не было и четырех утра скорее ближе к полуночи. | It wasn't at four in the morning, but it was closer to midnight. |
Пожар вспыхнул около полуночи. | The fire broke out toward midnight. |
Мы проснулись после полуночи. | We woke up after midnight. |
Мы поднялись после полуночи. | We got up after midnight. |
Том ушел около полуночи. | Tom left at midnight. |
Я засыпаю около полуночи. | I go to sleep at about midnight. |
Я уснул около полуночи. | I fell asleep around midnight. |
В Бостоне около полуночи. | It's nearly midnight in Boston. |
Это было после полуночи. | It was after midnight. |
Том умер около полуночи. | Tom died around midnight. |
Том приехал после полуночи. | Tom arrived after midnight. |
Том позвонил после полуночи. | Tom called after midnight. |
С 6ти до полуночи? | From 6 till midnight? |
Обязательно вернись до полуночи! | Remember, home by midnight. |
С семи до полуночи. | Between 7 and midnight. |
Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону. | Around midnight, the door opened and the secretary asked my father to take a phone call. |
Думаю, что было около полуночи. | I guess it was around midnight. |
Том ложится спать после полуночи. | Tom goes to bed after midnight. |
Они танцевали примерно до полуночи. | They danced until around midnight. |
Они танцевали примерно до полуночи. | They danced until about midnight. |
Я должен работать до полуночи. | I have to work until midnight. |
Мне нужно уснуть до полуночи. | I need to go to sleep before midnight. |
Похожие Запросы : до полуночи - ход полуночи - до полуночи - около полуночи - после полуночи - после полуночи - до полуночи - около полуночи - с полуночи - до полуночи по времени - к - продвижение к - склонность к - приступать к