Перевод "к полуночи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

к полуночи - перевод :
ключевые слова : Midnight Midnight Till Tonight After

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошо, но помни, чтобы к полуночи был на месте. К полуночи?
Very well, but you have to go on duty by midnight.
Я вернусь к полуночи.
I'll be back by midnight.
Я вернусь к полуночи.
I'll be back by midnight.
Том будет дома к полуночи.
Tom will be home by midnight.
К полуночи я прибыл в Тарле.
I arrived in Tarle at midnight.
Мы прибыли в Лондон к полуночи.
We reached London at midnight.
Мне надо быть дома к полуночи.
I've got to get back home by midnight.
Я должен быть дома к полуночи.
I've got to get back home by midnight.
Я должна быть дома к полуночи.
I've got to get back home by midnight.
Мне нужно вернуться домой к полуночи.
I've got to get back home by midnight.
Полуночи?
Midnight?
Я сказал Адель, что приду к полуночи.
I told Adele I'd be home by midnight.
Около полуночи.
Nearly midnight.
Около полуночи.
About 1 2.
Я хочу, чтобы ты к полуночи был дома.
I want you home by midnight.
Я хочу, чтобы вы к полуночи были дома.
I want you home by midnight.
Если поедем после завтрака то вернемся к полуночи.
We leave after breakfast we can get back by midnight.
Я присоединюсь к вам в таверне после полуночи.
I'll join you at the inn after midnight.
Совершенно ясно, что к полуночи Дед Мороз был пьян!
It's clear that by midnight, Santa Claus was drunk!
Было около полуночи.
It was nearly midnight.
Отправляемся до полуночи.
Leave till midnight.
Сразу после полуночи...
Shortly after midnight...
После полуночи, так?
After midnight, wasn't it?
Еще не было и четырех утра скорее ближе к полуночи.
It wasn't at four in the morning, but it was closer to midnight.
Пожар вспыхнул около полуночи.
The fire broke out toward midnight.
Мы проснулись после полуночи.
We woke up after midnight.
Мы поднялись после полуночи.
We got up after midnight.
Том ушел около полуночи.
Tom left at midnight.
Я засыпаю около полуночи.
I go to sleep at about midnight.
Я уснул около полуночи.
I fell asleep around midnight.
В Бостоне около полуночи.
It's nearly midnight in Boston.
Это было после полуночи.
It was after midnight.
Том умер около полуночи.
Tom died around midnight.
Том приехал после полуночи.
Tom arrived after midnight.
Том позвонил после полуночи.
Tom called after midnight.
С 6ти до полуночи?
From 6 till midnight?
Обязательно вернись до полуночи!
Remember, home by midnight.
С семи до полуночи.
Between 7 and midnight.
Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону.
Around midnight, the door opened and the secretary asked my father to take a phone call.
Думаю, что было около полуночи.
I guess it was around midnight.
Том ложится спать после полуночи.
Tom goes to bed after midnight.
Они танцевали примерно до полуночи.
They danced until around midnight.
Они танцевали примерно до полуночи.
They danced until about midnight.
Я должен работать до полуночи.
I have to work until midnight.
Мне нужно уснуть до полуночи.
I need to go to sleep before midnight.

 

Похожие Запросы : до полуночи - ход полуночи - до полуночи - около полуночи - после полуночи - после полуночи - до полуночи - около полуночи - с полуночи - до полуночи по времени - к - продвижение к - склонность к - приступать к