Translation of "arouse" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

will arouse curiosity...
...вызовет любопытство...
To arouse the people's anger.
Нужно возбудить гнев в людях.
You just arouse my curiosity.
Ты просто разбудил во мне любопытство.
How to arouse a woman's desire?
Как пробудить в женщине желание?
I arouse something in them, I bother them.
Я пробуждаю в них чтото, будоражу их чувства.
Particularly, the right wing's proposed means and methods arouse fears.
В особенности вызывают неприязнь и страх те средства и методы, которые радикалисты предлагают в качестве решения насущных проблем.
Fundamental questions will be asked here. They may arouse concern.
Здесь будут подниматься важные вопросы, они могут вызывать озабоченность.
How to win trust How to arouse the customer's interest.
Как увеличить покупательский интерес.
They were also used by terrorist groups to arouse fundamentalist sentiments.
Они также использовались террористическими группами для нагнетания фундаменталистских настроений.
Do not arouse the wrath of the great and powerful Oz!
Не сметь так говорить с великим и могучим волшебником!
She did not arouse her husband at first, but sat up in bed listening.
Она не вызвала мужа на первый, но сел в постели прослушивания.
When she wanted to arouse a man's interest, she treated him like a dog.
Она поступала с желанным мужчиной, как с собакой.
It should be short enough to arouse interest, but long enough to cover the subject.
она должна быть достаточно короткой, чтобы вызывать интерес, но достаточно длинной, чтобы покрывать предмет
The current crisis in the Israeli Palestinian conflict doesn t arouse as much passion as MH17.
Израильско палестинский конфликт не разжигает таких жарких дискуссий, какие возникли при обсуждении катастрофы рейса MH17.
For all these reasons, technology transfer continues to arouse different concerns among suppliers and clients.
В силу всех этих причин в связи с передачей технологии как у поставщиков, так и у потребителей по прежнему возникают различные опасения.
That movement, however, is beginning to arouse worries, both in NATO and in the United States.
Тем не менее, это движение начало вызывать опасения, как в НАТО, так и в Соединенных Штатах Америки.
If you arouse people enough and get them stimulated enough, they will laugh at very, very little.
Если вы взволнуете людей достаточно, им надо совсем, совсем немного, чтобы рассмеяться.
European attitudes to the import of Caribbean bananas and hormone treated beef arouse strong reactions in North America.
Отношение Европы к импорту каррибских бананов и гормонализованной говядины вызывает сильную реакцию в Северной Америке.
This will inevitably arouse suspicion about Germany s role in Europe but any comparison with Germany's past is quite inappropriate.
Это неизбежно поставит под сомнение роль Германии в Европе но какое либо сравнение с прошлым Германии совершенно неуместно.
The many hotbeds of tension in Latin America, Europe, Asia and Africa arouse anxiety and concern in our Organization.
Многочисленные очаги напряженности в Латинской Америке, Европе, Азии и Африке вызывают беспокойство и озабоченность нашей Организации.
Why, you arouse greater fear in their hearts than God that is because they are a people who understand not.
Однозначно, вы (о, верующие) страшнее (для лицемеров) в их душах, чем Аллах. Это причина их такого страха то, что они лицемеры (являются) людьми, которые не понимают (величия Аллаха).
Why, you arouse greater fear in their hearts than God that is because they are a people who understand not.
Ведь вы страшнее в их душах, чем Аллах. Это за то, что они народ, который не разумеет.
Why, you arouse greater fear in their hearts than God that is because they are a people who understand not.
Воистину, они страшатся вас в сердцах сильнее, чем Аллаха, поскольку они являются людьми непонимающими.
Why, you arouse greater fear in their hearts than God that is because they are a people who understand not.
Ведь вы, о мусульмане, вселяете в сердца лицемеров и иудеев больше страха, чем Аллах, поскольку они не знают истинной веры.
Why, you arouse greater fear in their hearts than God that is because they are a people who understand not.
Несомненно, в их сердцах страх перед вами сильнее, чем перед Аллахом, поскольку они люди, которые не разумеют.
Why, you arouse greater fear in their hearts than God that is because they are a people who understand not.
Ведь в их сердцах страх перед вами Сильнее, чем их страх перед Аллахом, И это потому, что сей народ Лишен любого разуменья.
Why, you arouse greater fear in their hearts than God that is because they are a people who understand not.
В сердцах своих они страшатся вас больше, нежели Бога это потому, что они люди несведущие.
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest.
Поэтому любые обвинения в коррупции или махинациях между представителями власти или бизнеса спровоцировали бы возмущение со стороны общества или даже волнения.
Yes, señorita. This she gave me when I attempted to arouse her jealousy with another. Señorita, she was a woman.
о, да сеньорита вот что она сделала, когда я пытался заставить ее ревновать сеньорита она была женщиной и этого хотят мужчины?
But no regime has ever used its citizens so deliberately as tools to arouse world sympathy, as hostages to modern sensitivities.
Но ни один режим никогда так умышленно не использовал своих граждан в качестве средств для того, чтобы вызвать всемирную симпатию, в качестве заложников для современной чувствительности.
A measure, which threatens to arouse anger, but which, according to Les Echos, would produce a saving of 280 million Euros.
Мера, которая угрожает породить бурю гнева, но которая, по сообщению Les Echos, приведет к экономии 280 миллионов евро.
By the 1980s, scientific evidence linking greenhouse gas emissions from human activities to global climate change began to arouse public concern.
Такое повышение температуры может стать причиной исчезновения многих растений и животных, таяния шапки полярного льда, а также большей частоты экстремальных погодных явлений, таких как сильные бури, наводнения и засуха.
We need to work out strategies and plans that arouse enthusiasm among nations and attract the fervent hopes of our peoples.
Нам необходимо разработать стратегии и планы, которые вызывали бы энтузиазм наций и порождали у наших народов надежды.
In that connection, the unilateral sanctions of the United States of America directed against Cuba naturally cannot fail to arouse concern.
В этой связи, естественно, не могут не вызывать озабоченности односторонние санкции США против Кубы.
So, just what I did, I lowered Atoolium inner light, illuminating mother was not, nor did Mother wakes just not arouse him.
Итак, что же я сделал, я опустил Atoolium внутренний свет, освещающий матери не было, да и не матери просыпается просто не возбуждать его.
Such a holiness will arouse in you because G d wants The money you give to charity is extra, is not yours
Проснись вы так свят, что Бог хочет, чтобы деньги, которые вы дать на благотворительность является излишним, не является вашим
They firmly declare that it is inadmissible to arouse inter ethnic and inter religious hatred or to promote aggressive nationalism and religious fanaticism.
Они со всей ответственностью заявляют о недопустимости разжигания межнациональной и межрелигиозной розни, поощрения агрессивного национализма и религиозного фанатизма.
The massive presence of armed populations, which can arouse tensions likely to degenerate into armed conflict, makes the holding of this conference urgent.
Массовое присутствие вооруженных людей, которое может привести к напряженности, чреватой вооруженным конфликтом, требует безотлагательного созыва этой конференции.
Besides, your visit will give her an opportunity to backbite, while here, on the contrary, you arouse the best feelings, quite opposed to backbiting.'
И потом для нее вы будете случаем позлословить, а здесь вы только возбудите другие, самые хорошие и противоположные злословию чувства, сказал он ей.
Let the nations arouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat for there will I sit to judge all the surrounding nations.
Пусть воспрянут народы и низойдут в долину Иосафата ибо там Я воссяду, чтобы судить все народы отовсюду.
His arrest did, however, shake international confidence in Putin, as well as arouse Russia's other oligarchs and democratic reformers to seriously fear for their freedoms.
Однако его арест пошатнул доверие к Путину в мире, а также заставил других олигархов России и демократических реформаторов всерьёз опасаться по поводу своих свобод.
Some of the stated principles continue to arouse controversy, although a large part of it is generally acceptable and does not generate any particular contention.
Некоторые из закрепленных в ней принципов по прежнему вызывают противоречия, хотя значительная их часть принята всеми и не вызывает каких либо споров.
Thee haughty tyrants ne'er shall tame All their attempts to bend thee down, Will but arouse thy generous flame But work their woe, and thy renown.
rule the waves Britons never will be slaves. Thee haughty tyrants ne er shall tame All their attempts to bend thee down, Will but arouse thy generous flame But work their woe, and thy renown.
As previous reviews indicate, the Charter continues to arouse controversy, although a large part of it is generally acceptable and does not generate any particular contention.
Как показывают предыдущие обзоры, Хартия продолжает вызывать споры, хотя значительная ее часть в целом приемлема и не вызывает каких либо конкретных разногласий.
The mixed reactions that peace keeping interventions sometimes arouse should not prevent us from paying a tribute to our Organization for its efforts in this field.
И то, что осуществляемые операции по поддержанию мира иногда вызывают противоречивую реакцию, не должно служить для нас препятствием в признании заслуг нашей Организации в предпринимаемых ею усилиях в этой области.

 

Related searches : Arouse Curiosity - Arouse Suspicion - Arouse Desire - Arouse Passion - Arouse Motivation - Arouse Sympathy - Arouse Enthusiasm - Arouse Fear - Arouse Awareness - Arouse Hope - Arouse From - Arouse Feelings - Arouse Emotions - Arouse Anger