Translation of "article section" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Article - translation : Article section - translation : Section - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A section on each article, containing the following | b) один пункт по каждой статье, который будет иметь следующее содержание |
Article 7, section 2 of the Directive 82 714 EEC. | Статья 7 раздела 2 Директивы 82 714 ЕЭС. |
Article 7, section 2 of the Directive 82 714 EEC. | 7 Статья 7 раздела 2 Директивы 82 714 ЕЭС. |
The author recalls that he was charged for a violation of article III, section 5, paragraph b, of Act 7610, and not section 10 (b), article VI. | Автор напоминает, что ему были предъявлены обвинения в нарушении пункта b) раздела 5 статьи III Закона 7610, а не раздела 10 b) статьи VI. |
For the commentary to this article, see section C.2 below. | Комментарий к этой статье см. |
Article 2, section 2 of draft Directive amending Directive 82 714 82. | Статья 2 раздела 2 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82. |
Article 2, section 2 of draft Directive amending Directive 82 714 82. | 2 Статья 2 раздела 2 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82. |
Overtime for persons under age 16. (Article 123 of the Constitution, section XI). | Нормы, касающиеся сверхурочной работы несовершеннолетних лиц в возрасте до 16 лет (пункт ХI статьи 123 Конституции). |
The above is reaffirmed in the provisions of article 3, article 133 (section I) and article 164 of the Federal Labour Act, which read as follows | В дополнение к вышеизложенному следует отметить, что в статье 3, пункте I статьи 133 и статье 164 федерального закона о труде говорится следующее |
Article 2, section 1 of draft Directive amending Directive 82 714 82 (CM3985 04). | Статья 2 раздела 1 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82 (СМ3985 04). |
Article 2, section 1 of draft Directive amending Directive 82 714 82 (CM3985 04). | 1 Статья 2 раздела 1 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82 (СМ3985 04). |
Article 102, section B, of the Mexican Constitution was amended on 13 September 1999. | В раздел В статьи 102 Конституции 13 сентября 1999 года была внесена поправка, в которой говорится, что Национальная комиссия по правам человека является самостоятельным органом, располагающим собственными ресурсами и имеющим статус юридического лица и имущественные права. |
An important section of the Act relates to representatives, i.e. lawyers, under article 114 | Большое значение имеет статья 114 Закона, касающаяся работы уполномоченных представителей, т.е. адвокатов. Она гласит следующее |
Article 2, section 3 of draft Directive amending Directive 82 714 82 partly (sea going vessels are excluded due to article 1 1.1). | Статья 2 раздела 3 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82 частично (морские суда исключаются в виду статьи 1 1.1). |
Article 2, section 3 of draft Directive amending Directive 82 714 82 partly (sea going vessels are excluded due to article 1 1.1). | 3 Статья 2 раздела 3 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82 частично (морские суда исключаются из за статьи 1 1.1). |
This constitutional guarantee is complemented by section VII of Article 123 of the Constitution, which states | Настоящая конституционная гарантия дополняется положениями пункта VII статьи 123 Конституции, в которой говорится следующее |
The mere existence of section 101a cannot therefore be said to violate article 14 of the Covenant. | Таким образом, нельзя утверждать, что сам по себе факт существования статьи 101а является нарушением статьи 14 Пакта. |
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section | configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section |
This sketch shows the top folded section of the sheet according to Annex 2, Article 3, paragraph 3. | Видимая только изнутри нитка, цвет которой отличается от цвета брезента и от цвета нитки другого шва |
This sketch shows the top folded section of the sheet according to Annex 2, Article 3, paragraph 3. | Размеры в мм |
This sketch shows the top folded section of the sheet according to Annex 2, Article 3, paragraph 3. | (подпись и печать учреждения или организации, выдающего(ей) свидетельство) |
I. Work is suspended by a number of workers less than that fixed in article 451, section 2 | Приостановка работы осуществляется меньшим числом трудящихся, чем это предусмотрено в пункте II статьи 451 |
The host country's conduct constituted a breach of its obligations under article IV, section 11, of the Headquarters Agreement. | Такое поведение страны пребывания представляет собой нарушение ее обязательств по разделу 11 статьи IV Соглашения о Центральных учреждениях. |
With respect to article 11, the United Kingdom could withdraw the section concerning employment in underground work in mines. | Что касается статьи 11, то Соединенное Королевство может исключить раздел, касающийся занятости на подземных работах в шахтах. |
With respect to article 13, the section that referred to married men apos s tax allowances could be withdrawn. | Что касается статьи 13, то может быть исключен раздел, касающийся налоговой скидки для женатых мужчин. |
The implications of Article 4.2(a) and (b) and the adequacy of the commitments therein (see section III, below) | b) последствия подпунктов а) и b) пункта 2 статьи 4 и адекватность содержащихся в них обязательств (см. ниже раздел III) |
From section 25 To section 31 | из раздела 25 в раздел 31 |
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section. | В состав Департамента входят Секция поддержки операций по защите, Секция по политике в области защиты и юридическим консультациям, Секция по потенциалу в области защиты, Секция по переселению и Секция информации по вопросам защиты. |
Tericruz, in The Huffington Post comment section (which has received thousands of comments on the article since its publication) writes | В разделе с комментариями газеты The Huffington Post (которая получила тысячи комментариев к статье с момента ее публикации), Tericruz пишет |
Discussions about the topic can be found online, like the one in the comments section on the mentioned SME article. | Дискуссии по данной теме можно найти в Интернете, например, в разделе комментариев к упомянутой статье SME . |
53. Concerning article 7 of the Convention, members of the Committee noted that the section of the report dealing with the implementation of that article did not contain sufficient information. | 53. В связи со статьей 7 Конвенции члены Комитета отметили, что тот раздел доклада, который касается осуществления этой статьи, не содержит достаточной информации. |
that is a second section, and then a third section, fourth section, and then we have a fifth section. | то получиться вторая секция, затем третья, четвёртая секция и мы нарисовали пятую секцию. |
Chief of Section, General Legal Services Section | Начальник Секции общего правового обслуживания |
Section | Руководители отделений связи и местных отделений |
Section | Канцелярия Специального представителя Генерального секретаряa |
Section | (4 должности) 1 C 4, 1 НС, 2 ДООН |
Section | Финансовая секция (70 должностей) 1 С 5, 1 С 4, 7 С 3 (1 С 3c, 1 С 3f), 1 С 2, 20 ПС (5 ПСc, 2 ПСd), 1 ОО (основной разряд), 8 ОО, 26 НС (8 НСc), 5 ДООН (1 ДООНc) |
Section | Группа связи (206 должностей) 1 С 4, 4 С 3, 4 С 2, 51 ПС (27 ПСc), 88 НС (28 НСc), 58 ДООН (21 ДООНc, 2 ДООНd) |
Section | Восточный резервный батальон Южная Африка |
Section | Рота жандармерии (будет подтверждено) |
Section | Раздел |
Section | Параграф |
Section | Раздел |
Section | Внутренний угол |
In relation to the last sentence of section XVIII of Article 123 of the Constitution, article 925 of the Federal Labour Act specifies what is to be understood by public services. | Понятие публичной службы, употребленное в пункте ХVIII статьи 123 Конституции, разъясняется в статье 925 федерального закона о труде. |
Related searches : Section By Section - Byline Article - Article About - Main Article - Legal Article - Toilet Article - Test Article - Article Code - This Article - Merchandise Article - Leading Article - Opinion Article