Translation of "as for some" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
As much as we'd love to. For maybe some... fashion tips. | Хотя, может, стоит остаться и дать вам пару модных советов. |
For some companies, this has come as a thunderbolt. | Для некоторых компаний, это случилось как гром среди ясного неба. |
Some might see this as a defeat for Israel. | Кто то может назвать это поражением Израиля. |
As for me, it gives some impression of aggression. | Это не герб красный, а штандарт Президента. |
Some even see it as grounds for police action. | Некоторые даже посчитали её достаточной причиной для обращения в правоохранительные органы. |
Now for some people this comes as a surprise. | Для некоторых это является сюрпризом. |
Well, some go this way, some go that way, but as for me, myself, personally, | Ты чемто обеспокоена? Тебе еще рано переживать. Я, если хочешь знать, не переживаю. |
Some economists dismiss such complaints as merely fuel for protectionism. | Некоторые экономисты отклоняют такие жалобы, рассматривая их просто в качестве топлива для протекционизма. |
For some reason, everyone took it as a personal offence. | Как то все восприняли это как личную обиду. |
As your wife, she can't be deported for some time. | Как твоя жена, она не может быть выслана в течение некоторого времени. |
Some can glide as flat as 60 feet forward for every foot of descent. | Некоторые, планируя, могут продвигаться вперёд на 18 метров на каждые 30 см снижения. |
For some time, indeed, such diagrams were known as Dornbusch diagrams . | Некоторое время, действительно, такие диаграммы были известны под названием диаграммы Дорнбуша . |
As you remember, at some point in the book for 2001, | Как вы помните, в какой то момент в книге о 2001 годе |
As for you, you need some training in the shot put. | Вам, мадмуазель, надо практиковаться в метании снаряда. |
In some dialects, remains as in some words. | в 1778 около 500 000 человек. |
This is particularly true in some quarries as well as some European crags. | В 2010 году скалолазание признано МОК как олимпийский вид спорта. |
At the same time social assistance manifested itself in most part as relieves in receiving some service or as a payment for some service. | В то же время социальная помощь в основном имела форму льгот на получение одних услуг или дотаций на оплату других услуг. |
In some African countries, for example, yields could decline by as much as 50 by 2020. | Например, к 2020 году в некоторых африканских странах урожаи могут сократиться на целых 50 . |
So, for some, lifestyle and environment don't play as large a role as we've been told. | Таким образом, для некоторых образ жизни и окружающая среда не играет большой роли. |
For some of these stories, he is in character as the Doctor. | В Измерениях времени он был пойман повелительницей времени Рани. |
Some kind of circular pattern as described in Fabric 4 for example. | Какое нибудь круговой шаблон вроде того что был описан в Полотно 4 например. |
DUKE AS GORILLA GROWLING Some of my people are searching for him. | Несколько моих людей ищут его. |
Some males may weigh as much as . | У самцов также более крупные клыки. |
Nevertheless, some staff members, for example, the Executive Director, performed functions for both the ICPD as well as the Fund. | Тем не менее некоторые сотрудники, например Директор исполнитель, исполняют функции как для МКНР, так и для Фонда. |
Some of these patterns are very rare or unique, such as au for the sound in laugh (some accents). | Некоторые из них очень редки или уникальны, например au обозначает звук в laugh (в некоторых диалектах). |
Network ports DE9 connectors were used for some token ring networks as well as other computer networks. | Разъёмы DE9 также использовались в сетевых адаптерах для некоторых ЛВС, таких как token ring. |
Some of his books were originally published as adult literature, but later recategorised as books for youth. | Некоторые из его книг были первоначально опубликованы как литература для взрослых, но позже переклассифицированны как книги для молодежи. |
As important as the Committee's contributions have been to date, there is obviously some room for improvement. | Его Превосходительству г ну Кофи Аннану, |
Another reason for travel for medical treatment is because some treatments may not be legal in the home country, such as some fertility procedures. | Поэтому канадцы и британцы тоже зачастую едут за медицинской помощью в страны, в которых можно пройти нужные процедуры без ожидания и получить лечение. |
As to dependent territories, some questions called for further examination and he would reply to them as soon as possible. | 408. В отношении зависимых территорий представитель указал, что некоторые из заданных вопросов требуют более глубокого изучения и что ответ на них будет дан в максимально сжатые сроки. |
Some of you look at the market as a lifesaver for your economies. | Свадьбу сыграли в столовой студенческого общежития на Стромынке. |
Thus do We place some sinners over others as requital for their deeds. | И так как Мы дали власть шайтанам джиннам над неверующими людьми одним беззаконникам даем Мы (в этом мире) власть над другими за то, что они приобретают за их грехи . |
Thus do We place some sinners over others as requital for their deeds. | И так одних неправедных Мы приближаем к другим за то, что они приобрели. |
Thus do We place some sinners over others as requital for their deeds. | Так Мы позволяем одним беззаконникам править другими за то, что они приобретают. |
Thus do We place some sinners over others as requital for their deeds. | Подобно тому, как неверные из людей и джиннов получали выгоду друг от друга и наслаждались этим, Мы сделали некоторых неправедных покровителями друг другу за то, что они совершают из великих грехов. |
Thus do We place some sinners over others as requital for their deeds. | Подобно тому как друзья джиннов получали выгоду друг от друга , Мы одних нечестивцев подчиняем другим за то, что они совершили. |
Thus do We place some sinners over others as requital for their deeds. | Так Мы одних из нечестивых Ставим главенствовать над остальными, (Чтобы, соперничая во грехе, Они потом пред Богом отвечали) За все, что предварили для себя. |
Thus do We place some sinners over others as requital for their deeds. | Так сближаем Мы нечестивых, одних с другими, за то, что усвояют они себе. |
He's now free again, having been detained, as you know, for some time. | Сейчас он снова на свободе, после нахождения в заключении, как вам известно. |
Perhaps she had me in mind for some professional work as a mortician. | Может ее интересовала моя профессиональная деятельность как похоронного агента. |
Some were as small as pigeons, and some were the size of a school bus. | Некоторые из них были размером с голубя, а некоторые со школьный автобус. |
Some linguists reconstruct these as , respectively others as . | Некоторые лингвисты настаивают на произношении соответственно, другие на произношении . |
They're as smart as chimpanzees in some respects. | Они такие же умные, как и шимпанзе в каком то смысле. |
Some examples are as follows | Ниже приводятся некоторые примеры |
But some were for working, some were for playing, some were for guys to collect their things. | Но некоторые были для работы, некоторые для забавления, некоторые были необходимы для парней, чтоб расположить свои вещи. |
Related searches : As Some - For Some - As For - For As - For Some More - For Some Countries - Some Examples For - For Some Items - For Some Aspects - For Some Kind - For Some While - Except For Some - For Some Background - Looking For Some