Translation of "as lender" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The lender needs the borrower and the borrower needs the lender
Кредитор требует заемщика кредитором и заемщиком потребности
I'm not a money lender.
Я не даю денег в долг.
The Federal Reserve Board is no longer the lender of last resort, but the lender of first resort.
Совет управляющих ФРС больше не является кредитором последней инстанции, он является кредитором первой инстанции.
At first, Turkey s central bank acted as lender of last resort, keeping bad banks afloat.
Сперва Центральный Банк Турции выступил в роли палочки выручалочки и поддержал проблемные банки на плаву.
ABC also maintains a bank account with Lender A and has granted Lender A a security right in the bank account as additional security for the repayment of the loan.
Кроме того, у АВС имеется банковский счет у ссудодателя А, причем ссудодателю А предоставлено обеспечительное право в этом банковском счете в качестве дополнительного обеспечения возврата ссуды.
Sometimes the lender is an independent third party, but in other cases the lender may be an affiliate of the seller.
Иногда ссудодатель является независимой третьей стороной, однако в других случаях им может быть дочерняя компания продавца.
But there is a strong case for allowing the ECB to act as lender of last resort.
Однако существуют веские основания, чтобы позволить ЕЦБ исполнять роль кредитора последней инстанции.
This is the doctrine of lender of last resort.
В этом заключается так называемая теория кредитора последней инстанции .
The central bank is the lender of last resort.
Центральный банк является последней надеждой.
National banking systems need a lender of last resort.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции.
But a central bank would normally do even more to fulfill its role as lender of last resort.
Но центральный банк, как правило, делает и более существенные шаги для выполнения своей роли кредитора последней инстанции.
And if it is a direct institutional supervisor, as well as being the lender of last resort, there are different considerations again.
А если это прямой ведомственный контролер, а заодно и кредитор, являющийся последним средством для спасения, значит снова применять различные подходы.
In other cases, the financing is provided by a lender.
В других случаях такое финансирование предоставляется ссудодателем.
I'll explain the lender, who gives money to someone else
Я объясню кредитор, который дает деньги другому
ABC obtains a loan from Lender C to finance such acquisition.
АВС получает ссуду от ссудодателя С для финансирования такого приобретения.
The lender sells it to him for a very nice fee.
Кредитор продает их ему за очень хорошую комиссию.
So the investment banker calls up the lender wanting more mortgages
Поэтому, инвестиционный банкир звонит кредитору по закладным, запрашивая больше ипотечных договоров.
In fact, it became the largest rehabilitation lender in the country.
По сути, оно превратилось в самого крупного в стране кредитора, дающего деньги на восстановление.
As the current crisis has demonstrated yet again, capitalism needs stabilizing arrangements such as a lender of last resort and counter cyclical fiscal policy.
Как еще раз продемонстрировал текущий кризис, капитализму нужны стабилизирующие меры, например, кредитор последней инстанции и противоциклическая налоговая политика.
But, unlike banks, they do not have the safety net implied by central banks role as lender of last resort.
Но, в отличие от банков, они не имеют страховки в лице центральных банков как последних кредиторов в критической ситуации.
A prudent lender should have considered these facts before making the loans.
Благоразумный кредитор должен был рассмотреть эти факты прежде, чем давать кредиты.
Kiva allows a potential lender to browse profiles of people needing finance.
Кива позволяет потенциальному кредитору посмотреть профайлы людей, которым нужна ссуда.
What does Proverbs tell us? The borrower is servant to the lender.
Тот кто берет деньги подчиняется тому кто дает.
Moreover, the country s banking system is supported by its rich neighbor s demonstrated willingness to act as a lender of last resort.
Более того, банковская система страны поддерживается готовностью ее богатого соседа выступать в качестве последнего кредитора в критической ситуации.
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
Богатый господствует над бедным, и должник делается рабомзаимодавца.
(b) Helping to reorient governmental, donor and lender interventions in an urbanizing world
b) оказании помощи в переориентации усилий правительств, доноров и кредиторов в урбанизированном мире
Banks could take on overly risky projects without scaring off investors because the government would step in as the lender of last resort.
Банки могут заниматься чрезмерно рискованными проектами, не отпугивая инвесторов, поскольку правительство возьмёт на себя роль кредитора последней инстанции.
But it will not be big enough to dispel convertibility risk and hence demonstrate the ECB s credibility as a lender of last resort.
Однако она будет недостаточно массированной для рассеивания риска неконвертируемости валюты и, следовательно, не сможет продемонстрировать кредитоспособность ЕЦБ как кредитора последней инстанции.
By the 1920s, Morgan Guaranty had become one of the world's most important banking institutions, as a leading lender to Germany and Europe.
К 1920 Guaranty стал одним из важнейших институтов в мире банковского дела в качестве ведущего кредитора Германии и Европы.
The first run on a bank occurred against the British mortgage lender Northern Rock.
Первый налет на банк произошел с британским ипотечным заимодателем Northern Rock.
The lender who can t judge the risk goes for investments that promise higher yields.
Заемщик знает, что риск высок, однако говорит заимодавцу, что риск низок.
The borrower knows the risk is high, but tells the lender it is low.
Заемщик знает, что риск высок, однако говорит заимодавцу, что риск низок.
The lender who can t judge the risk goes for investments that promise higher yields.
Заимодавец, неспособный определить степень риска, выбирает инвестирование, которое обещает большую прибыль.
Later, their mission was expanded to include the role of lender of last resort.
Позднее их полномочия были расширены в частности, они получили возможность выдавать займы в случае крайней необходимости.
The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Богатый господствует над бедным, и должник делается рабомзаимодавца.
Concrete proposals were made for IMF to be an effective lender of last resort .
Были высказаны конкретные предложения по обеспечению того, чтобы МВФ на деле стал последним кредитором в критической ситуации .
The mortgage broker connects the family to a lender who gives them a mortgage.
Кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным, который дает им ипотечный договор.
It should also enlarge its emergency credit lines to act more as a lender of last resort to developing nations hit by financial whiplash.
МВФ также следует увеличить свои чрезвычайные кредитные линии для того, чтобы выступать в роли кредитора последней инстанции для развивающихся стран, попавших под удар финансового кризиса.
But there can be no lender of last resort without a modicum of moral hazard.
Но не может быть последнего кредитора в критической ситуации без некоторой доли морального риска.
First, and most obviously, Europe already has its own in house lender of last resort.
Во первых, и это наиболее очевидно, у Европы уже есть свой собственный внутренний кредитор последней инстанции.
Lender B agrees to provide a revolving loan facility to ABC to finance this process.
Ссудодатель В соглашается предоставить в распоряжение АВС механизм возобновляемого кредитования для финансирования этого процесса.
a) Loans Loans are made pursuant to a written agreement between the lender and borrower.
ПРОЧИЕ ДОГОВОРНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Some even embraced the argument of the US libertarian Ron Paul, blaming the very existence of the Federal Reserve as a lender of last resort.
А кто то даже согласился с аргументом американского либертарианца Рона Пола, осуждавшего само существование Федеральной резервной системы (ФРС) в качестве кредитора последней инстанции.
And if you're a mortgage lender or a payday lender or a credit card company, the days of signing people up for products they can't afford with confusing forms and deceptive practices those days are over.
или компанией кредитных карт, дней со дня подписания людей за продукты, которые они могут себе позволить с т запутанной формы и обманной практики те дни остались в прошлом.
Even the euro area, which is far more cohesive than the world as a whole, has not quite figured out how to use its central bank as lender of last resort.
Даже зона евро, которая является более сплоченной, чем весь остальной мир, не выяснила, как использовать свой центральный банк в качестве кредитора в последней инстанции.

 

Related searches : Net Lender - Junior Lender - Mezzanine Lender - Lender Consent - Lender Group - Guarantee Lender - Lender Agreement - Borrower Lender - Lender Liability - Lender Bank - Relationship Lender - Subprime Lender - Mortgage Lender