Translation of "at no load" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Load at startup | Загружать при запуске |
Diagram To Load at Startup | Панель диаграмм |
No laden soul will bear another's load. | И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . |
No laden soul will bear another's load. | И не понесет носящая ношу другой. |
No laden soul will bear another's load. | А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. |
No laden soul will bear another's load. | А если вы будете благодарны, то Он одобрит для вас это. |
No laden soul will bear another's load. | А если вы будете благодарны, Он принимает вашу благодарность, ибо она полезна вам. |
No laden soul will bear another's load. | А если вы благодарны, то это Ему нравится в вас. |
No laden soul will bear another's load. | А если благодарны вы, В довольстве вами Он. |
And under no load, it's one structure. | И без груза, это одна структура. |
Load this log mode at startup | Загружать этот режим журнала при запуске |
Load this log mode at startup. | Загружать этот режим журнала при запуске. |
The Diagram to load at startup | Панель диаграмм |
That no laden one shall bear another's load, | что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого , |
That no laden one shall bear another's load, | что не понесет носящая ношу за другую, |
That no laden one shall bear another's load, | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
That no laden one shall bear another's load, | что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души, |
That no laden one shall bear another's load, | гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой, |
That no laden one shall bear another's load, | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
That no laden one shall bear another's load, | То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой |
Load the K3b Defaults at dialog startup. | Загрузить параметры K3b по умолчанию при открытии диалога. |
And no soul laden bears the load of another. | И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . |
That no soul laden bears the load of another, | что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого , |
And no soul laden bears the load of another. | И не понесет носящая ношу другой. |
That no soul laden bears the load of another, | что не понесет носящая ношу за другую, |
And no soul laden bears the load of another. | А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. |
That no soul laden bears the load of another, | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
And no soul laden bears the load of another. | А если вы будете благодарны, то Он одобрит для вас это. |
And no soul laden bears the load of another. | А если вы будете благодарны, Он принимает вашу благодарность, ибо она полезна вам. |
That no soul laden bears the load of another, | что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души, |
And no soul laden bears the load of another. | А если вы благодарны, то это Ему нравится в вас. |
That no soul laden bears the load of another, | гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой, |
And no soul laden bears the load of another. | И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой. |
That no soul laden bears the load of another, | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
That no soul laden bears the load of another, | То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой |
Failed to load test suite. No test executables configured. | Не удалось загрузить тестовое окружение. Не найдено тестовых исполнимых файлов. |
Load the last used settings at dialog startup. | Загрузить последние параметры при открытии диалога. |
This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction. | Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении. |
That no one who carries a burden bears another's load | что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого , |
That no one who carries a burden bears another's load | что не понесет носящая ношу за другую, |
That no one who carries a burden bears another's load | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
That no one who carries a burden bears another's load | что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души, |
That no one who carries a burden bears another's load | гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой, |
That no one who carries a burden bears another's load | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
That no one who carries a burden bears another's load | То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой |
Related searches : No Load - Load At - No Load Speed - No-load Condition - No Load Current - No Load Operation - No-load Losses - No-load Voltage - No Load Mode - At Partial Load - At Rated Load - At Any Load - At Full Load