Translation of "at the crossroads" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

At the crossroads, turn left.
На перекрёстке поверните налево.
At the crossroads of Popincourt
На перекрестке Попенкур
We're at a crossroads
Мы находимся на перепутье...
You're at a crossroads.
Ты на распутье.
The world is at a crossroads and the most important global Organization also stands at that crossroads.
Мир находится на перепутье, равно как и самая важная международная Организация.
Hamas and Fatah at the Crossroads
Хамас и Фатх на распутье
The WTO is at a crossroads.
ВТО в данные момент находится на распутье.
The country is at a crossroads.
Страна оказалась на распутье.
Latin America at a Crossroads
Латинская Америка на распутье
I was at a crossroads.
Я была на распутье.
The Euro At the Crossroads So Soon?
Евро на распутье и так быстро?
The accident took place at a crossroads.
Авария произошла на перекрёстке.
The world is now at a crossroads.
Мир находится на перепутье.
I'll cut them off at the crossroads.
Перехватим их на перекрёстке.
Malaysia is now at a crossroads.
Малайзия в настоящее время находится на перепутье.
We are therefore at a crossroads.
Таким образом, мы находимся на перепутье.
The Republic of Haiti is at the crossroads.
Республика Гаити переживает очень важный период.
But the discoveries place Brazil at a crossroads.
Но эти же открытия оставляют Бразилию на перепутье.
LONDON The European Union stands at a crossroads.
ЛОНДОН Европейский союз стоит на перепутье.
(Civilisations at the Crossroads Byzantine History Ottoman History).
(Civilisations at the Crossroads Byzantine History Ottoman History).
The United Nations is now at a crossroads.
Сейчас Организация Объединенных Наций находится на перепутье.
The 21st Century Reveals A World At Crossroads
21й век раскрывает мир на перепутьи.
We'll meet at the crossroads, and no doublecrossing!
Не вздумайте предать меня.
The body is at the crossroads north of Fougères...
Тело все еще там, в Фужере, на лесном перекрестке.
America s defense policy is at a crossroads.
Оборонная политика Америки находится на распутье.
Martin Amidu at crossroads party or country.
Мартин Амиду стоит на перепутье партия или страна?
Today, South Africa is at a crossroads.
Сегодня Южная Африка находится на распутье.
And now, we are at a crossroads.
И сейчас мы находимся на перепутье.
CROSSROADS
ПЕРЕПУТЬЕ
84. Rwanda, once again, is at a crossroads.
84. Руанда снова на перепутье.
To the crossroads.
Мне до перекрестка
In Ethics at the Crossroads Normative Ethics and Objective Reason.
In Ethics at the Crossroads Normative Ethics and Objective Reason.
And yet, at its 60th anniversary, Israel stands at a crossroads.
Но в 60 ю годовщину своего создания Израиль стоит на перепутье.
In the 1980 s, the world was at a historic crossroads.
В 1980 х годах мир был на историческом перепутье.
Indeed, the situation in the region is at a delicate crossroads.
Действительно, ситуация в регионе является сейчас очень сложной.
Today, this vitally important region stands at a crossroads.
Сегодня этот важнейший регион находится на распутье.
Mr. MARKER (Pakistan) Today, the Middle East is at a crossroads.
Г н МАРКЕР (Пакистан) (говорит по английски) Сегодня Ближний Восток находится на перепутье.
Crossroads in the Labyrinth.
Crossroads in the Labyrinth.
Right now the Department of Public Information finds itself at the crossroads.
Сегодня Департамент общественной информации находится на распутье.
India s Growth Crossroads
Индия на перекрестке экономического роста
As the Secretary General has observed, the United Nations is at a crossroads.
Как отметил Генеральный секретарь, Организация Объединенных Наций находится сейчас на перепутье.
He was a star high school player while at Crossroads School.
Дэвис был звездой баскетбольных команд средней школы Комптона и школы Кроссроадс Санта Моники.
Side projects often occur at a crossroads of a celebrity's career.
Сайд проекты часто возникают, когда карьера знаменитости подходит к концу.
Côte d'Ivoire is at a crossroads and is facing grave dangers.
В настоящее время Кот д'Ивуар находится на распутье и стоит перед лицом серьезных опасностей.
She is also the mother of Mixcoatl, whom she abandoned at a crossroads.
Считалось также, что она мать Уицилопочтли, либо его супруга.

 

Related searches : Cultural Crossroads - Crossroads Of Cultures - Reach A Crossroads - At The - At The Bow - At The Casino - At The Philippines - At The Cashier - At The Ceremony