Translation of "at the crossroads" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
At the crossroads, turn left. | На перекрёстке поверните налево. |
At the crossroads of Popincourt | На перекрестке Попенкур |
We're at a crossroads | Мы находимся на перепутье... |
You're at a crossroads. | Ты на распутье. |
The world is at a crossroads and the most important global Organization also stands at that crossroads. | Мир находится на перепутье, равно как и самая важная международная Организация. |
Hamas and Fatah at the Crossroads | Хамас и Фатх на распутье |
The WTO is at a crossroads. | ВТО в данные момент находится на распутье. |
The country is at a crossroads. | Страна оказалась на распутье. |
Latin America at a Crossroads | Латинская Америка на распутье |
I was at a crossroads. | Я была на распутье. |
The Euro At the Crossroads So Soon? | Евро на распутье и так быстро? |
The accident took place at a crossroads. | Авария произошла на перекрёстке. |
The world is now at a crossroads. | Мир находится на перепутье. |
I'll cut them off at the crossroads. | Перехватим их на перекрёстке. |
Malaysia is now at a crossroads. | Малайзия в настоящее время находится на перепутье. |
We are therefore at a crossroads. | Таким образом, мы находимся на перепутье. |
The Republic of Haiti is at the crossroads. | Республика Гаити переживает очень важный период. |
But the discoveries place Brazil at a crossroads. | Но эти же открытия оставляют Бразилию на перепутье. |
LONDON The European Union stands at a crossroads. | ЛОНДОН Европейский союз стоит на перепутье. |
(Civilisations at the Crossroads Byzantine History Ottoman History). | (Civilisations at the Crossroads Byzantine History Ottoman History). |
The United Nations is now at a crossroads. | Сейчас Организация Объединенных Наций находится на перепутье. |
The 21st Century Reveals A World At Crossroads | 21й век раскрывает мир на перепутьи. |
We'll meet at the crossroads, and no doublecrossing! | Не вздумайте предать меня. |
The body is at the crossroads north of Fougères... | Тело все еще там, в Фужере, на лесном перекрестке. |
America s defense policy is at a crossroads. | Оборонная политика Америки находится на распутье. |
Martin Amidu at crossroads party or country. | Мартин Амиду стоит на перепутье партия или страна? |
Today, South Africa is at a crossroads. | Сегодня Южная Африка находится на распутье. |
And now, we are at a crossroads. | И сейчас мы находимся на перепутье. |
CROSSROADS | ПЕРЕПУТЬЕ |
84. Rwanda, once again, is at a crossroads. | 84. Руанда снова на перепутье. |
To the crossroads. | Мне до перекрестка |
In Ethics at the Crossroads Normative Ethics and Objective Reason. | In Ethics at the Crossroads Normative Ethics and Objective Reason. |
And yet, at its 60th anniversary, Israel stands at a crossroads. | Но в 60 ю годовщину своего создания Израиль стоит на перепутье. |
In the 1980 s, the world was at a historic crossroads. | В 1980 х годах мир был на историческом перепутье. |
Indeed, the situation in the region is at a delicate crossroads. | Действительно, ситуация в регионе является сейчас очень сложной. |
Today, this vitally important region stands at a crossroads. | Сегодня этот важнейший регион находится на распутье. |
Mr. MARKER (Pakistan) Today, the Middle East is at a crossroads. | Г н МАРКЕР (Пакистан) (говорит по английски) Сегодня Ближний Восток находится на перепутье. |
Crossroads in the Labyrinth. | Crossroads in the Labyrinth. |
Right now the Department of Public Information finds itself at the crossroads. | Сегодня Департамент общественной информации находится на распутье. |
India s Growth Crossroads | Индия на перекрестке экономического роста |
As the Secretary General has observed, the United Nations is at a crossroads. | Как отметил Генеральный секретарь, Организация Объединенных Наций находится сейчас на перепутье. |
He was a star high school player while at Crossroads School. | Дэвис был звездой баскетбольных команд средней школы Комптона и школы Кроссроадс Санта Моники. |
Side projects often occur at a crossroads of a celebrity's career. | Сайд проекты часто возникают, когда карьера знаменитости подходит к концу. |
Côte d'Ivoire is at a crossroads and is facing grave dangers. | В настоящее время Кот д'Ивуар находится на распутье и стоит перед лицом серьезных опасностей. |
She is also the mother of Mixcoatl, whom she abandoned at a crossroads. | Считалось также, что она мать Уицилопочтли, либо его супруга. |
Related searches : Cultural Crossroads - Crossroads Of Cultures - Reach A Crossroads - At The - At The Bow - At The Casino - At The Philippines - At The Cashier - At The Ceremony