Translation of "be intentional" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The financing must be intentional.
Финансирование должно носить преднамеренный характер.
In addition, intentional assault causing permanent harm, intentional assault causing death, and intentional homicide, should always be prosecuted (Baxter Wright, 1994).
Кроме того, в ведении судов должны всегда оставаться дела, связанные с умышленным нападением с причинением непоправимого вреда здоровью, умышленным нападением со смертельным исходом и умышленным убийством (Baxter Wright, 1994).
It's intentional.
Намеренный.
It wasn't intentional.
Это не было преднамеренным.
It wasn't intentional.
Это не было умышленным.
Was that intentional?
Это было намеренно?
(a) Intentional homicide
а) преднамеренные убийства
It's willful. It's intentional.
Сознательный. Намеренный.
His mistake was intentional.
Его ошибка была преднамеренной.
It was not intentional.
Это было не намеренно.
It was so intentional.
Толкова е преднамерено!
As an intentional murderer,
Как расчётливый убийца,
Well, it wasn't intentional.
Я не нарочно.
Wasn t your behavior intentional homicide?
Ты хочешь сказать, что убийство было неумышленным?
I think it was intentional.
Думаю, это было намеренно.
Could that have been intentional?
Преднамеренно? Как вы сказали?
It was an intentional killing.
Его убили.
The Arab father topic is intentional.
Тема арабских отцов взята нарочито.
Liability for intentional or reckless behaviour
Ответственность за преднамеренное или безответственное поведение
(c) Intentional impairment of physical integrity
с) преднамеренные посягательства на физическую неприкосновенность
quot 1. The intentional commission of
1. Преднамеренное совершение
If I do, it isn't intentional.
Я не специально.
I think what Tom did was intentional.
Я думаю, что Том сделал это нарочно.
Our emphasis on solutions is quite intentional.
Акцент, который мы делаем именно на решениях, вовсе не случаен.
But that's not apathy that's intentional exclusion.
Но это не апатия, это преднамеренное исключение.
You haven't altered anyone's behavior, intentional or un ?
Ты не изменяла ничье поведение, намеренно или нет?
We have to do our work on ourselves, be intentional about that, and make those discoveries.
Сначала мы должны поработать над собой, открыть что то в себе.
or eliminate releases from intentional production and use DDT
в результате преднамеренного производства и использования ДДТ
Whether it was coincidence or intentional. Come on, Karl.
Несчастный случай или нет, это надо выяснить.
In any event, intentional use of forearms may only be made when strictly unavoidable to protect life.
В любом случае преднамеренное применение силы со смертельным исходом может иметь место лишь тогда, когда оно абсолютно неизбежно для защиты жизни .
It would be unconscionable for us to, in an intentional and deliberate way, set about executing people.
Для нас невообразимо сознательно и намеренно планировать казнь людей .
The Security Council considers this aggression, by its intentional and well planned nature, to be an unacceptable outrage.
Совет Безопасности рассматривает эту агрессию  с учетом ее преднамеренного и хорошо спланированного характера  как неприемлемую и вызывающую возмущение акцию.
Also in support of the deletion of the word quot intentional quot , the remark was made that the crimes listed in paragraph 1 were intentional in nature.
В контексте высказываний за изъятие слова quot преднамеренное quot было высказано замечание о том, что преступления, перечисленные в пункте 1, являются преднамеренными в силу своего характера.
And, therefore again, there is no hope for an intentional psychology.
Естественно, нашлись также и лингвисты, спорящие с Фодором по другим вопросам.
Intentional Assault is the No. 1 crime against persons in Vanuatu.
Умышленное нападение занимает 1 е место в списке преступлений против личности в Вануату.
This is particularly so in cases of intentional assaults against women.
Это особенно касается преднамеренных нападений на женщин.
This is particularly so in cases of intentional assaults against women.
Это особенно отчетливо проявляется в случаях преднамеренных нападений на женщин.
Anyway, in vitro technology, IVF, is about as intentional as agriculture.
Во всяком случае, оплодотворение в пробирке это столь же намерено, как и сельское хозяйство.
What it is, it's a landscape that is an intentional one.
Такой ландшафт создан специально.
Integrity means to protect the data against intentional and unintentional falsification.
Целостность означает охрану данных от преднамеренной или непреднамеренной фальсификации.
Because it seems to me that every society, every society, must be very intentional about how it trains its leaders.
Потому что мне кажется, что каждое общество, каждое общество, должно быть очень намеренно, выращивая своих лидеров.
Some participants wished to know whether the acts listed in article 19 had to be intentional, or whether simple negligence should also be punished.
Некоторые участники задали вопрос о том, должны ли акты, описанные в статье 19, быть преднамеренными или необходимо также предусмотреть наказание за простую небрежность.
The legal definition of torture implies the intentional infliction of severe suffering.
Правовое определение пытки подразумевает намеренное причинение тяжелых страданий.
A third is that I wanted hot water that's an intentional argument.
И третий возможный ответ Это ответ с точки зрения цели.
We ve been very intentional with reflecting different body types and gender presentations.
Мы очень тщательно подбирали внешний вид персонажей и их гендерное представление.

 

Related searches : Be Intentional About - Intentional Action - Intentional Act - Intentional Homicide - Intentional Misuse - Intentional Harm - Intentional Conduct - Intentional Fault - Intentional Breach - Intentional Offence - Intentional Community - Intentional About - Intentional Killing