Translation of "because we need" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Because - translation : Because we need - translation : Need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need it because... | Они нам нужны для ... |
Because we need a lexicon. | Потому что нам нужен лексикон. |
Which is great, because we need that. | И это чудесно, потому что нам это необходимо. |
We need this because the world has changed. | Нам это необходимо, поскольку мир изменился. |
Because we need a lexicon. What is a lexicon? | Потому что нам нужен лексикон. Что такое лексикон? |
We don t need any money because the Internet is cheap. | Нам не нужны никакие деньги. |
Because we need an international legal framework for robotic weapons. | Потому что нам необходим международный свод законов об использовании роботизированного оружия. |
We need you to confirm your attendance because places are limited. | Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено. |
Precisely because our world is imperfect, we need the United Nations. | Однако, как я считаю, теперь мы все понимаем, что мы должны это сделать. |
I am reaching out to you because we need your help. | Я обращаюсь к вам, потому что нам нужна помощь. |
We need collaboration, imagination, determination, because failure is not an option. | Нам нужно сотрудничество, воображение, решительность, поскольку мы не имеем права потерпеть неудачу. |
Because I need you! | Да потому, что ты мне нужна! |
You re fired! Because we don't need any amateurs who've never read Orwell. | Вы уволены! Потому что мы не нуждаемся в любителях, которые никогда не читали Оруэлла. |
We need to look forward, because the future is in our hands. | Нам нужно смотреть в будущее, поскольку будущее в наших руках. |
Because GPS doesn't work under water. That's why we need these tools. | Устройства GPSне работают под водой, поэтому то нам и нужны эти датчики. |
We need a revolution because things aren't working they're just not working. | Нам нужна революция, потому что ничего не работает. |
We need positive news to get energetic power, because we are showered with negative news. | Нам нужны позитивные новости для зарядки энергией, так как мы уже устали от плохих новостей. |
We don't need to persuade them, but we do need to help them, because they haven't really come to this place before. | Нам не нужно их убеждать, но нам нужно им помогать, потому что они ведь никогда раньше с этим не имели дела. |
We need to inspire them, because they need to lead us and help us survive in the future. | Мы должны вдохновлять их, так как они должны привести нас и помочь выжить в будущем. |
We need to reduce poverty, we need to give education opportunities, we need to create job opportunities, because if we do, people will be healthier and we won't have these huge expenses in medical care. | Нам необходимо снизить уровень бедности, предоставить возможности для получения образования, создать рабочие места, потому что, если мы это сделаем, люди станут более здоровыми, и у нас больше не будет огромных расходов на медицинское обслуживание. |
Well, we are both young and hopefully we will get along together well, because we need more experience. | Ну, мы оба молоды и, надеюсь, мы будем уживаются хорошо, потому что нам нужно больше опыт. |
We are doing C sections and different operations because people need some help. | А это ваша больница, так она выглядит внутри. |
Because we also need your intellectual capital your ideas, your skills, your ingenuity. | Потому что нам также нужен ваш интеллектуальный капитал ваши идеи, ваши умения, ваша изобретательность. |
Okay, we need to galvanize opposition today because today is when it matters... | Ладно, мы должны гальванизировать оппозицию сегодня, потому что сегодня, когда это имеет значение... |
Because we need them to be successful at reproducing to perpetuate the species. | Потому что нам надо, чтобы они успешно плодились, для сохранения и умножения всего нашего вида. |
Because it's scary and it's expensive, but we need to have it, OK? | Ведь они страшные и дорогие, но они нам нужны, не так ли? |
Because I know we need to bring the wheel farther into the aerodynamics. | Затем, что я знаю, что надо учитывать аэродинамику колеса. |
Because you don't need them. | Так как они не нужны вам. |
Because I don't need him. | Потому что мне он не нужен. |
Because I don't need help. | Потому что мне не нужна помощь. |
That's all Frank'll need, because... | Это то что нужно Фрэнку, потому что... |
Well, because of the FDA, we didn't save the pig's life, because we need to do this type of animal research for humans. | Только из за FDA, мы не воспользовались возможностью, потому что мы должны проводить подобные исследования на животных ради людей. |
We need variety. We need surprise. | Нам нужно разнообразие. Нам нужны сюрпризы. |
We need help. We need help. | Нам нужна помощь. Нам нужна помощь. |
The young men were shouting to the police, You may need bulletproof vests but we don't need them, because we are soldiers of Allah. | Молодые люди кричали полиции Вам нужны пуленепробиваемые жилеты, но нам они не нужны, потому что мы солдаты Аллаха. |
We need a NASA like organization for ocean exploration, because we need to be exploring and protecting our life support systems here on Earth. | Нам нужна организация, сопоставимая с NASA для исследования космоса, потому что необходимо изучать и защищать то, что является основой нашей жизни. |
And we need to learn that principle here in the States, because we have a big debt. | И нам нужно учить детей этому принципу здесь, в Штатах. Потому что у нас большой долг. |
Because until we can agree what school is for, we're not going to get what we need. | Потому что до тех пор, пока мы не сможем договориться, зачем нужна школа, мы не получим то, что нам нужно. |
Why? Because we need them to be successful at reproducing to perpetuate the species. | Зачем? Потому что нам надо, чтобы они успешно плодились, для сохранения и умножения всего нашего вида. |
HA We are doing C sections and different operations because people need some help. | ХА Мы делаем кесарево сечение и другие операции, потому что людям нужна помощь. |
I unloaded the dishwasher! (Laughter) But he really listens because that's all we need | я разгрузил посудомоечную машину , но он на самом деле слушает её потому что это то, в чём мы все нуждаемся я покажу вам парня, который приложил немало усилий. |
We didn't have snow, we ate mangoes, and we never talked about the weather, because there was no need to. | У нас не было снега. Мы ели манго. И мы никогда не разговаривали о погоде, потому что в этом не было нужды. |
We need data, we don't need help. | которым нужны факты. Но не поддержка. |
We need courage, and we need faith. | Нам нужны вера и мужество. |
We need to we need to educate. | Мы обязаны обязаны обучать. |
Related searches : We Need - Because We Believe - Because We Must - Because We Know - Because We Are - Because We Care - Because We Have - Because We Thought - We Need Approval - We Need Further - We Need Absolutely - We Necessarily Need - We Need For