Translation of "being compelled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised | Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться, |
But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised. | Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться, |
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful. | Кто же (будет) вынужден (есть запретное в голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь), то (ведь) Господь твой прощающий (и) милосердный! |
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful. | Кто же (будет) вынужден (есть в голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь), то (ведь) Аллах прощающий (и) милосердный! |
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful. | Кто же вынужден, не будучи распутником или преступником, то Господь твой прощающ, милосерд! |
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful. | А если кто вынужден, не будучи преступником и врагом, то ведь Аллах прощающ, милостив! |
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful. | Если же кто либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного и не преступая пределы необходимого, то ведь Аллах Прощающий, Милосердный. |
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful. | Если же кто либо вынужден пойти на это, не домагаясь запретного и не преступая пределы необходимого, то ведь Аллах Прощающий, Милосердный. |
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful. | Но если кто либо будет вынужден по необходимости есть эту запретную пищу, не стремясь к наслаждению, то нет в этом греха. Поистине, Аллах Прощающ, Милосерден! . |
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful. | Того, кто вынужден был есть что либо из запретной пищи, и ел немного, чтобы только утолить голод, Аллах не накажет за это. Поистине, Аллах прощает Своим рабам случайные грехи, милосерден к ним, запретив им есть то, что может повредить им, и разрешив то, что сохраняет им жизнь. |
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful. | Если же кто либо будет вынужден съесть вышеупомянутое без умысла совершить грех и преступить предписание , то, воистину, твой Господь прощающий, милосердный. |
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful. | Если же кто либо вынужден съесть запретное, чтобы утолить смертельный голод, или как лекарство , не преступая пределы необходимого то ведь Аллах прощающий, милостивый. |
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful. | Кого ж (земные тяготы к сей пище) приневолят Без нечестивости иль своевольного непослушанья, Так ведь, поистине, прощающ твой Владыка И милосерд (к творениям Своим)! |
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful. | Но кто принУжден будет к этой пище Без нечестивости и своевольного непослушанья, Так ведь Аллах прощающ, милосерд! |
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful. | Кто нуждой будет доведён есть это, тогда как он ни своевольник, ни нечестивец, к тому Господь твой будет снисходителен, милосерд . |
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful. | Кто нуждой будет доведен до того, тогда как он не своевольник, ни нечестивец, к тому Бог будет снисходителен, милосерд. |
But should someone be compelled, without being rebellious or aggressive, indeed your Lord is all forgiving, all merciful. | Кто же (будет) вынужден (есть запретное в голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь), то (ведь) Господь твой прощающий (и) милосердный! |
Lee was compelled to retreat. | Для Ли это было настоящим ударом. |
You're not COMPELLED to identify. | Тебя НЕ ПРИНУЖДАЛИ к отождествлению. |
I am compelled to do it. | Я вынужден делать это. |
So, we were compelled to see. | И мы были вынуждены увидеть. |
We feel compelled to tell them. | Нас так и тянет ими поделиться. |
What compelled Halstead to be so rude? | Что заставило Холстеда вести себя так грубо? |
No, nobody compelled me to do it. | Нет, меня никто не заставлял этого делать. |
He was compelled to sign the contract. | Его вынудили подписать контракт. |
He was compelled to sign the contract. | Он был вынужден подписать контракт. |
This compelled me to stay another week. | Это вынудило меня остаться ещё на неделю. |
He compelled me to make a speech. | Он заставил меня выступить с речью. |
That is why I'm compelled to wank. | Именно поэтому я вынужден дрочить. |
I felt compelled... to wait with him... | Нино Рота родился в 1911 году в Милане, в семье музыкантов. |
I guess I feel this I'm compelled. | И я это ощущаю он меня заставляет. |
She wouldn't go with anyone unless compelled. | Если ее не вынудили, она никуда бы не пошла. |
But if someone is compelled to eat any of that , without being rebellious or aggressive, indeed Allah is all forgiving, all merciful. | Кто же (будет) вынужден (есть в голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь), то (ведь) Аллах прощающий (и) милосердный! |
doesn't want so they need to be compelled. | Не хочет нужно заставить. |
We were compelled to put off our departure. | Мы были вынуждены отложить наш отъезд. |
Our neighbors were compelled to sell their houses. | Наших соседей вынудили продать свои дома. |
Thus, we felt compelled to propose its deletion. | Поэтому мы сочли необходимым предложить снять его. |
And the teacher was compelled to tell her, | И тогда учительница была вынуждена сказать ей. |
But should someone be compelled, without being rebellious or transgressive, there shall be no sin upon him. Indeed Allah is all forgiving, all merciful. | Кто же (будет) вынужден (есть то, что запрещено при голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь , то нет же греха на том (ведь) поистине Аллах прощающий, милосердный! |
The rain compelled us to put off the gathering. | Дождь вынудил нас перенести собрание. |
We therefore felt compelled to vote against the Declaration. | Поэтому мы были вынуждены проголосовать против Декларации. |
That had compelled Member States to request corrective measures. | Это заставило государства члены обратиться с просьбой о принятии мер для исправления сложившегося положения. |
Israel must be compelled to abide by international law. | Необходимо заставить Израиль соблюдать международное право. |
And each year, she is magically compelled to return. | И каждый год она вынуждена возвращаться к Аиду. |
Therefore, I am compelled to use all available personnel. | Следовательно, мне приходится использовать всех, кого можно. |
Related searches : Compelled Disclosure - Felt Compelled - Are Compelled - Feel Compelled - Legally Compelled - Was Compelled - Feeling Compelled - Were Compelled - Compelled To Work - Will Be Compelled - I Was Compelled - May Feel Compelled - Feels Compelled To - To Be Compelled