Translation of "being compelled" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised
Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться,
But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.
Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться,
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful.
Кто же (будет) вынужден (есть запретное в голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь), то (ведь) Господь твой прощающий (и) милосердный!
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful.
Кто же (будет) вынужден (есть в голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь), то (ведь) Аллах прощающий (и) милосердный!
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful.
Кто же вынужден, не будучи распутником или преступником, то Господь твой прощающ, милосерд!
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful.
А если кто вынужден, не будучи преступником и врагом, то ведь Аллах прощающ, милостив!
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful.
Если же кто либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного и не преступая пределы необходимого, то ведь Аллах Прощающий, Милосердный.
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful.
Если же кто либо вынужден пойти на это, не домагаясь запретного и не преступая пределы необходимого, то ведь Аллах Прощающий, Милосердный.
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful.
Но если кто либо будет вынужден по необходимости есть эту запретную пищу, не стремясь к наслаждению, то нет в этом греха. Поистине, Аллах Прощающ, Милосерден! .
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful.
Того, кто вынужден был есть что либо из запретной пищи, и ел немного, чтобы только утолить голод, Аллах не накажет за это. Поистине, Аллах прощает Своим рабам случайные грехи, милосерден к ним, запретив им есть то, что может повредить им, и разрешив то, что сохраняет им жизнь.
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful.
Если же кто либо будет вынужден съесть вышеупомянутое без умысла совершить грех и преступить предписание , то, воистину, твой Господь прощающий, милосердный.
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful.
Если же кто либо вынужден съесть запретное, чтобы утолить смертельный голод, или как лекарство , не преступая пределы необходимого то ведь Аллах прощающий, милостивый.
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful.
Кого ж (земные тяготы к сей пище) приневолят Без нечестивости иль своевольного непослушанья, Так ведь, поистине, прощающ твой Владыка И милосерд (к творениям Своим)!
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful.
Но кто принУжден будет к этой пище Без нечестивости и своевольного непослушанья, Так ведь Аллах прощающ, милосерд!
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful.
Кто нуждой будет доведён есть это, тогда как он ни своевольник, ни нечестивец, к тому Господь твой будет снисходителен, милосерд .
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful.
Кто нуждой будет доведен до того, тогда как он не своевольник, ни нечестивец, к тому Бог будет снисходителен, милосерд.
But should someone be compelled, without being rebellious or aggressive, indeed your Lord is all forgiving, all merciful.
Кто же (будет) вынужден (есть запретное в голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь), то (ведь) Господь твой прощающий (и) милосердный!
Lee was compelled to retreat.
Для Ли это было настоящим ударом.
You're not COMPELLED to identify.
Тебя НЕ ПРИНУЖДАЛИ к отождествлению.
I am compelled to do it.
Я вынужден делать это.
So, we were compelled to see.
И мы были вынуждены увидеть.
We feel compelled to tell them.
Нас так и тянет ими поделиться.
What compelled Halstead to be so rude?
Что заставило Холстеда вести себя так грубо?
No, nobody compelled me to do it.
Нет, меня никто не заставлял этого делать.
He was compelled to sign the contract.
Его вынудили подписать контракт.
He was compelled to sign the contract.
Он был вынужден подписать контракт.
This compelled me to stay another week.
Это вынудило меня остаться ещё на неделю.
He compelled me to make a speech.
Он заставил меня выступить с речью.
That is why I'm compelled to wank.
Именно поэтому я вынужден дрочить.
I felt compelled... to wait with him...
Нино Рота родился в 1911 году в Милане, в семье музыкантов.
I guess I feel this I'm compelled.
И я это ощущаю он меня заставляет.
She wouldn't go with anyone unless compelled.
Если ее не вынудили, она никуда бы не пошла.
But if someone is compelled to eat any of that , without being rebellious or aggressive, indeed Allah is all forgiving, all merciful.
Кто же (будет) вынужден (есть в голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь), то (ведь) Аллах прощающий (и) милосердный!
doesn't want so they need to be compelled.
Не хочет нужно заставить.
We were compelled to put off our departure.
Мы были вынуждены отложить наш отъезд.
Our neighbors were compelled to sell their houses.
Наших соседей вынудили продать свои дома.
Thus, we felt compelled to propose its deletion.
Поэтому мы сочли необходимым предложить снять его.
And the teacher was compelled to tell her,
И тогда учительница была вынуждена сказать ей.
But should someone be compelled, without being rebellious or transgressive, there shall be no sin upon him. Indeed Allah is all forgiving, all merciful.
Кто же (будет) вынужден (есть то, что запрещено при голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь , то нет же греха на том (ведь) поистине Аллах прощающий, милосердный!
The rain compelled us to put off the gathering.
Дождь вынудил нас перенести собрание.
We therefore felt compelled to vote against the Declaration.
Поэтому мы были вынуждены проголосовать против Декларации.
That had compelled Member States to request corrective measures.
Это заставило государства члены обратиться с просьбой о принятии мер для исправления сложившегося положения.
Israel must be compelled to abide by international law.
Необходимо заставить Израиль соблюдать международное право.
And each year, she is magically compelled to return.
И каждый год она вынуждена возвращаться к Аиду.
Therefore, I am compelled to use all available personnel.
Следовательно, мне приходится использовать всех, кого можно.

 

Related searches : Compelled Disclosure - Felt Compelled - Are Compelled - Feel Compelled - Legally Compelled - Was Compelled - Feeling Compelled - Were Compelled - Compelled To Work - Will Be Compelled - I Was Compelled - May Feel Compelled - Feels Compelled To - To Be Compelled