Translation of "benchmarking activities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(g) Unrelated price benchmarking. | g) использование в качестве эталона цены на несвязанную продукцию. |
The wide appeal and acceptance of benchmarking has led to the emergence of benchmarking methodologies. | http www.anter net1.com LdV_Web_site LdV_Bench_and_Eval_of_Training_Page3.htm Explanation of benchmarking. |
Benchmarking success factors of SMEs | Базирование факторы успеха МСП |
Guide to Trade Facilitation Benchmarking explanatory Guide covering the basic principals, rationale and existing approaches to benchmarking Summary of UN CEFACT Recommendations | Руководство по эталонной оценке упрощения процедур торговли пояснительное руководство, охватывающее основные принципы, обоснование и принятые подходы к эталонной оценке |
A Guide to Benchmarking Trade Facilitation Performance is being prepared. | Этот документ будет представлен Руководящему комитету ГТД в межсессионный период. |
They will help benchmarking the enterprise vis à vis its competitors. | Консультанты помогут оценить производительность предприятия в сравнении с конкурентами. |
(i) Training programmes on benchmarking of water supply and sanitation network performance | i) программы подготовки по анализу эффективности сетей водоснабжения и канализации |
(iii) Requested to further develop its Internet connectivity benchmarking tool, using extrabudgetary sources | iii) предлагается продолжить разработку ее системы показателей доступа к сети Интернет, используя источники внебюджетных средств |
It took one year to obtain data via a benchmarking study from the agencies. | Потребовался год, чтобы получить от учреждений данные эталонного исследования. |
The results will be followed up in the form of a participation index and benchmarking. | В развитие результатов данного исследования будет составлен индекс участников и проведен анализ эффективности проекта. |
Benchmarking could be initiated among cities, especially where the systems for waste management are similar. | При решении проблем, связанных с отходами, большим стимулом для стран послужили две города в их странах. |
This will be done by benchmarking practices and achievements against relevant best practices in the internal auditing profession. | Это будет сделано путем сопоставления практических действий и их результатов с соответствующими оптимальными методами, практикуемыми в системе внутренней ревизии. |
The COP should endorse the benchmarking framework for results based management (see paragraph 35 and footnote 12 above). | КС следует одобрить систему контрольных параметров для управления, основанного на конкретных результатах (см. пункт 35 и примечание 12 выше). |
Nielsen NetRatings Quarterly Travel Benchmarking Survey (June 2005), see at http www.nielsennetratings.com pr pr_050621.pdf and http www.gmi mr.com | 5 Nielsen NetRatings Quarterly Travel Benchmarking Survey (June 2005), см. на http www.nielsennetratings.com pr pr_050621.pdf и http www.gmi mr.com |
Procurement benchmarking is tentatively on the agenda of the 30th meeting of the IAPWG in Moscow in May 2005. | Вопрос о контрольных параметрах эффективности закупок предполагается включить в повестку дня тридцатого совещания МРГЗ, которое пройдет в Москве в мае 2005 года. |
In both these countries, UNCTAD is providing assistance in benchmarking their business immigration practices with those of other countries. | В обеих этих странах ЮНКТАД предоставляет содействие в эталонном анализе их практики деловой иммиграции по отношению к практике других стран. |
Lastly, a lack of local benchmarking had been observed at the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). | И, наконец, отмечено отсутствие местных нормативов в Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритреи (МООНЭЭ). |
In advanced economies, however, benchmarking behavior is almost surely an important factor in how people assess their own well being. | В странах с развитой экономикой, тем не менее, поведение, опирающееся на ориентиры, почти наверняка является важным фактором в определении того, как люди оценивают собственное благополучие. |
Given the generic nature of some of the services, the practice of benchmarking against private sector practices has been beneficial. | С учетом общего характера некоторых услуг оказалось полезным сопоставление с практикой частного сектора. |
What India was doing, though, was benchmarking itself against the best in the world, and it became a huge brand. | Индия встала на одну ступень с лучшими из лучших в этом мире. И крикет стал огромным брендом. |
He has also written a benchmarking tool called ConTest that can be used to compare the performance of different kernel versions. | Он также написал инструмент для тестирования производительности ConTest, который мог использоваться для сравнения производительности различных версий ядра. |
(g) Fully implement reporting through the Revenue and Expenditure Report and the use of benchmarking mechanisms for dissemination of best practices. | g) полномасштабное внедрение процедур отчетности на основе отчета о поступлениях и расходах и использования механизмов контрольных параметров для распространения передовой практики. |
The second component will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition in assessing and benchmarking their competitive industrial performance. | Второй компонент позволит развивающимся странам и странам с переходной экономикой лучше оценивать конкурентоспособность своей промышленности и устанавливать соответствующие контрольные показатели. |
Other recommendations included launching global recruitment programmes of capacity building experts, and developing and benchmarking information for investors on standards of governance | Другие рекомендации предусматривали начало осуществления глобальных программ набора экспертов по вопросам наращивания потенциала и подготовку и сопоставительный анализ информации о нормах регулирования для инвесторов |
Significant work has been done in the assessment of water services, particularly through the water and sanitation international benchmarking network (IB NET). | Проделана значительная работа по оценке водохозяйственных услуг, в первую очередь в рамках международной сети по оценке эффективности услуг в области водоснабжения и санитарии (ИБ НЕТ). |
The ABS currently utilizes taxation data to some extent for the following purposes benchmarking, supplementation, data substitution, register maintenance, imputation and improved stratification. | В настоящее время СБА использует в определенной степени данные о налогах в следующих целях сравнение данных с контрольными показателями, дополнение данных, подстановка данных, ведение реестров, условная оценка и улучшение расслоения выборки. |
UN CEFACT is currently finalizing the Guide to Benchmarking and revising the Recommendation on Measures to Facilitate Maritime Transport Documents Procedures (Recommendation 12). | СЕФАКТ ООН в настоящее время заканчивает подготовку руководства по эталонному анализу и занимается пересмотром Рекомендации по мерам по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов (Рекомендация 12). |
Importantly, this report adds depth to its benchmarking analysis by describing examples of innovative grass roots programmes in the field of ICTs in Africa. | Особо важно то, что в этом докладе анализ достигнутых результатов обогащается описанием примеров инновационных общинных программ развития ИКТ в Африке. |
UNDP aims to further improve its capacity, efficiency and accountability by benchmarking itself with international standards towards a more networked and knowledge driven organization. | ПРООН планирует дополнительно повысить свой потенциал и эффективность и подотчетность своей деятельности, ориентируясь на международные стандарты, которым должна отвечать более интегрированная и основанная на знаниях организация. |
Determining the commonalities and differences among the countries which are currently making progress in waste management, and identifying opportunities for benchmarking and mutual learning. | Советское наследие, однако, имело и положительные стороны. |
Concluding by introducing selected instruments for maximizing ITVA IT controlling, IT metrics, IT benchmarking, IT accounting and chargeback and the IT balanced scorecard among themC. | В заключение в нем описываются избранные инструменты для максимального повышения полезности ИТ контроль ИТ, параметры ИТ, бенчмаркинг ИТ, учет и окупаемость ИТ и сбалансированное сочетание этих требований к ИТ. |
The policy framework for investment could be used as a self evaluation and benchmarking tool and as a coherent framework for investment related policy reviews. | Политические рамки инвестиционной деятельности могли бы использоваться в качестве инструмента самооценки и сравнительного анализа эффективности работы, а также в качестве последовательной основы для проведения обзоров инвестиционной политики. |
To date, the assessment of local police institutions has been ad hoc and dependent on the assessor's knowledge, since there is no standardized benchmarking tool. | b Категория общего обслуживания (прочие разряды). |
Integrated programmes should include a policy advice component and, where relevant, a statistical component for proper benchmarking and evaluation so as to improve competitiveness and productivity. | Комплексные программы должны включать компонент консультирования по вопросам политики и в соответствующих случаях статистический компонент для установления над лежащих эталонных показателей и оценки в целях повышения конкурентоспособности и производи тельности. |
(c) Consider sharing a set of similar core indicators across the United Nations common system in order to facilitate benchmarking in terms of deliverables and costs | с) рассмотреть вопрос о коллективном использовании в рамках общей системы Организации Объединенных Наций стандартного набора основных показателей, с тем чтобы облегчить определение базовых критериев в плане отдачи и затрат |
In its Global Investment Promotion Benchmarking 2009, the World Bank rated ABA Invest in Austria as the best in the world among 181 national investment promotion companies. | Международный банк реконструкции и развития поставил агентство ABA Invest in Austria в своём отчёте Global Investment Promotion Benchmarking 2009 (GIPB) на первое место во всем мире среди 181 агентств по основанию фирм. |
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF | РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ |
Measurement program that creates a hierarchy of performance metrics (see also Metrics Reference Model) and benchmarking that informs business leaders about progress towards business goals (business process management). | BI применяется для следующих бизнес задач Измерение создает иерархию показателей эффективности (Metrics Reference Model) и бенчмаркинг, который информирует руководителей предприятий о прогрессе достижения бизнес целей (управление бизнес процессами). |
Activities cover pre school activities, literacy courses for women and income generating activities. | Деятельность в рамках программы охватывает работу в дошкольных учреждениях, организацию курсов обучения грамоте для женщин и организацию приносящих доход видов деятельности. |
ACTIVITIES Prevention of Dangerous Military Activities AGREEMENT | военной деятельности Штатов Америки о предотвращении опасной военной деятельности |
Services activities competitor products activities example attached | Реклама конкурент продукция деятельность пример |
activities | Исходная ситуация |
Activities | (В тыс. |
Activities | США |
activities | 2 С 4 |
Related searches : Benchmarking Data - Competitive Benchmarking - Benchmarking Exercise - Benchmarking With - Benchmarking Process - Competitor Benchmarking - Supplier Benchmarking - Financial Benchmarking - Remuneration Benchmarking - Technical Benchmarking - Benchmarking Partner - Benchmarking Search - International Benchmarking