Translation of "benefits from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefits - translation : Benefits from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who benefits from it? | Кто от этого выигрывает? |
Who benefits from arguments? | Кто от этого выигрывает? |
Who benefits from it? | Кто ими пользуется? |
Beijing Benefits from Taiwan s Troubles | Бейжинг извлекает пользу из неприятностей в Тайване |
Who benefits from this gory mayhem? | Кто выигрывает от кровавого беспредела? |
And the world benefits from those solutions. | А мир выигрывает от этих решений. |
Possible benefits from the proposed coordinating entity | В. Возможные преимущества предлагаемого координационного органа |
Brazil receives significant benefits from international cooperation. | Бразилия получает большую пользу от международного сотрудничества. |
The benefits from these reforms are two fold. | Выгоды от проведения этих реформ двояки. |
Benefits and (divers) drinks have they from them. | И для них людей в нем в скоте есть (другая) польза и питье молоко . |
Benefits and (divers) drinks have they from them. | Для них в этом есть польза и питье. |
Benefits and (divers) drinks have they from them. | Всевышний повелел Своим рабам взглянуть на скот, который Господь сотворил и подчинил людям. Люди владеют скотом, и животные безропотно выполняют их любые приказания. |
Benefits and (divers) drinks have they from them. | Они приносят им пользу и питье. |
Benefits and (divers) drinks have they from them. | В скоте для них много пользы, ибо они пользуются его шерстью, пухом, кожей и костями, пьют молоко. |
Benefits and (divers) drinks have they from them. | От скота им польза и питье. |
Benefits and (divers) drinks have they from them. | От него им и польза и питье. |
Benefits can also be gained from regional cooperation. | Выгоду можно также получить и от регионального сотрудничества. |
India benefits from democratic politics, but suffers from overly bureaucratized government. | Индия извлекает выгоду из демократической политики, но страдает от чрезмерно бюрократизированного правительства. |
GV Who benefits directly from the online radio project? | GV Кто извлекает выгоду непосредственно из проекта интернет радио? |
Who will reap the benefits from lower oil prices? | Кто выгадает от понижения цен на нефть? |
Who Benefits from Government Farm Payments? Choices Aug. 2003. | Who Benefits from Government Farm Payments? Choices Aug. |
The potential developmental benefits from trade can be significant. | Сопряженные с торговлей потенциальные выгоды с точки зрения развития могут быть значительными. |
Ecosystem services are the benefits people obtain from ecosystems. | Экосистемные услуги это выгоды, получаемые населением от экосистем. |
In addition maternity benefits and maternity leave have been administratively and legally separated from childcare benefits and childcare leave. | Кроме того, было проведено административное и юридическое разграничение между пособиями и отпуском в связи с рождением ребенка, с одной стороны, и пособиями и отпуском по уходу за ребенком, с другой стороны. |
Brazil suffers from declining agricultural prices, though it benefits from falling oil prices. | Бразилия страдает от падающих цен на сельскохозяйственные продукты, хотя и выигрывает от низких цен на нефть. |
Rajan, Y. S., quot Benefits from space technology a view from a developing | Rajan, Y. S. quot Benefits from space technology a view from a developing country, |
The Berlusconi coalition also benefits from the weakness of l Unione. | Коалиция Берлускони также выигрывает от слабости l Unione . |
A poor child in Sweden has benefits from the start. | У бедного ребенка в Швеции с самого начала имеются преимущества. |
Energy efficient school benefits from better insulation and solar energy | Энергоэффективная школа наслаждается преимуществами улучшенной изоляции и солнечной энергии |
That could have profound benefits for people suffering from malnutrition. | Это дерево может иметь значительные выгоды для людей, которые страдают от недоедания. |
Remittances Lebanon benefits from its large, cohesive, and entrepreneurial diaspora. | Ливан получает большую выгоду от его сплоченной, и предпринимательской диаспоры. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | И для них людей в нем в скоте есть (другая) польза и питье молоко . |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | Для них в этом есть польза и питье. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | Всевышний повелел Своим рабам взглянуть на скот, который Господь сотворил и подчинил людям. Люди владеют скотом, и животные безропотно выполняют их любые приказания. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | Они приносят им пользу и питье. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | В скоте для них много пользы, ибо они пользуются его шерстью, пухом, кожей и костями, пьют молоко. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | От скота им польза и питье. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | От него им и польза и питье. |
Payments of these benefits are financed from the state budget. | Выплаты таких пособий финансируются из государственного бюджета. |
Palau also benefits from the UNDP Pacific Multi Island Programme. | Палау также получает помощь в рамках осуществляемой ПРООН программы для ряда тихоокеанских островов. |
The Committee notes that the author applied for benefits under the Unemployment Benefits Act on 1 April 1985, and that benefits were granted retroactively as from 23 December 1984. | Комитет принимает к сведению, что заявление на получение предусмотренного ЗОБ пособия было направлено автором 1 апреля 1985 года и что выплата этого пособия была произведена в ретроактивном порядке за период начиная с 23 декабря 1984 года. |
The receipt of unemployment benefits also does not preclude anyone from obtaining citizenship, as these benefits are considered as legal income. | Получение пособия по безработице не лишает кого бы то ни было права получать гражданство, поскольку это пособие считается законным доходом. |
The benefits of virtual enterprises stem from their lightness over stability. | Преимущества виртуальных предприятий проистекают из их легкости, достигаемой за счет стабильности. |
Benefits from IPsec features and improvements made in Windows Server 2003. | Использование новых возможностей и усовершенствований, которые появились в Windows Server 2003. |
Net outflows have significantly offset the benefits derived from FDI inflows. | Чистый отток средств в значительной степени свел на нет преимущества, полученные в результате притока прямых иностранных инвестиций. |
Related searches : Get Benefits From - Benefits Resulting From - Derive Benefits From - Profit From Benefits - Benefits Come From - Reap Benefits From - Gain Benefits From - Who Benefits From - Draw Benefits From - Benefits Derived From - Benefits From Using - He Benefits From