Translation of "bewitched" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She bewitched you!
Молчите, ваше величество!
It was bewitched!
Он был, как заколдован.
Why not bewitched?
Придумал тоже.
You have bewitched me!
Вы околдовали меня!
You have bewitched me!
Ты околдовал меня!
You have bewitched me!
Ты околдовала меня!
The ship is bewitched.
Корабль заколдован!
It seems he's bewitched.
Но он вроде как заколдован.
Say, Then are you bewitched?
(Затем) скажи (же им) До чего же вы очарованы обмануты !
Say, Then are you bewitched?
Скажи До чего же вы очарованы!
Say, Then are you bewitched?
Он приукрасил в ваших глазах этот путь и представил вам ложь истиной. Он очаровал ваши умы, подобно тому, как колдуны и чародеи очаровывают взоры смотрящих .
Say, Then are you bewitched?
Скажи До чего же вы обмануты! .
Say, Then are you bewitched?
Тогда скажи (о Мухаммад!) им Как же вы обмануты своими страстями и искушениями шайтана, когда уклоняетесь от поклонения и повиновения Аллаху!
Say, Then are you bewitched?
Скажи До чего же вы околдованы!
Say, Then are you bewitched?
Скажи Как вы искушены (страстями)!
Say, Then are you bewitched?
Скажи От чего же вы в таком обольщении?
To be bewitched by her
Что их околдуют...
You seduced and bewitched him
Вы соблазнили И околдовали его,
Look how I am bewitched!
Смотрите, околдован я
She was bewitched by his smile.
Она была околдована его улыбкой.
Say 'How then are you bewitched?
(Затем) скажи (же им) До чего же вы очарованы обмануты !
Say 'How then are you bewitched?
Скажи До чего же вы очарованы!
Say 'How then are you bewitched?
Он приукрасил в ваших глазах этот путь и представил вам ложь истиной. Он очаровал ваши умы, подобно тому, как колдуны и чародеи очаровывают взоры смотрящих .
Say 'How then are you bewitched?
Скажи До чего же вы обмануты! .
Say 'How then are you bewitched?
Тогда скажи (о Мухаммад!) им Как же вы обмануты своими страстями и искушениями шайтана, когда уклоняетесь от поклонения и повиновения Аллаху!
Say 'How then are you bewitched?
Скажи До чего же вы околдованы!
Say 'How then are you bewitched?
Скажи Как вы искушены (страстями)!
Say 'How then are you bewitched?
Скажи От чего же вы в таком обольщении?
Nay, we are a people bewitched.
Этого не было на самом деле, потому что мы были заколдованы . И если неверие людей достигает такой степени, то нет никакой надежды на то, что они встанут на прямой путь.
I think you are indeed bewitched.
Если ты вдруг усомнишься в этом, то спроси сынов Исраила. Они подтвердят, что Фараон, несмотря на эти знамения, назвал святого пророка заколдованным.
I think you are indeed bewitched.
Воистину, я полагаю, что ты околдован .
Nay, we are a people bewitched.
Они не уверуют ни в какое знамение, ведь неверие охватило их сердца.
I think you are indeed bewitched.
Попроси (о Мухаммад!) сынов Исраила рассказать о том, как Муса пришёл к ним, и Фараон ему сказал Мы думаем, что ты, Муса, очарован!
Say How then are ye bewitched?
(Затем) скажи (же им) До чего же вы очарованы обмануты !
Say How then are ye bewitched?
Скажи До чего же вы очарованы!
Say How then are ye bewitched?
Скажи До чего же вы обмануты! .
Say How then are ye bewitched?
Тогда скажи (о Мухаммад!) им Как же вы обмануты своими страстями и искушениями шайтана, когда уклоняетесь от поклонения и повиновения Аллаху!
Say How then are ye bewitched?
Скажи До чего же вы околдованы!
Say How then are ye bewitched?
Скажи Как вы искушены (страстями)!
Say How then are ye bewitched?
Скажи От чего же вы в таком обольщении?
I deem thee one bewitched, O Moses.
Если ты вдруг усомнишься в этом, то спроси сынов Исраила. Они подтвердят, что Фараон, несмотря на эти знамения, назвал святого пророка заколдованным.
I deem thee one bewitched, O Moses.
Воистину, я полагаю, что ты околдован .
I deem thee one bewitched, O Moses.
Попроси (о Мухаммад!) сынов Исраила рассказать о том, как Муса пришёл к ним, и Фараон ему сказал Мы думаем, что ты, Муса, очарован!
Who has bewitched me with carnal desire
Кто вызвал в моем теле Это плотское желание,
I was bewitched in body and mind
Я был околдован душой и телом,