Translation of "both germany and" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Both - translation : Both germany and - translation : Germany - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both born, I Morocco and Germany. | Оба родились, я Марокко и Германии. |
We both come from Germany. | Мы оба из Германии. |
We both come from Germany. | Мы обе из Германии. |
Both of us are from Germany. | Мы оба из Германии. |
Both of us are from Germany. | Мы обе из Германии. |
Hungary sent delegations both to Italy and to Germany. | Венгрия отправила делегации в Германию и Италию. |
This was a fateful decision for both Germany and Europe. | Это было судьбоносное решение, как для Германии, так и для Европы. |
Trains between Germany and Austria were served by both companies. | Поезда между Германией и Австрией обслуживались обеими компаниями. |
They also played Italy and Germany in 1937, losing both games. | В 1937 году сборная Бельгии провела матчи против Германии и Италии и в обоих проиграла. |
The school leaving qualifications are recognized in both Germany and Denmark. | Аттестат об окончании школы признается как в Германии, так и в Дании. |
Of that we are acutely aware, both in Germany and in Europe. | Это хорошо известно как в Германии, так и в Европе в целом. |
The country's new nationalism will end in tears for both Germany and Europe. | Новый национализм в стране закончится плачевно и для Германии, и для Европы. |
Unified Germany has a strong commitment to both Europe and the Transatlantic Alliance. | Объединенная Германия является глубоким приверженцем как Европы, так и Североатлантического Альянса. |
Germany has been the big winner of European unification, both economically and politically. | Германии удалось извлечь огромную пользу от европейской интеграции как экономическую, так и политическую. |
(A Man After Midnight) , another number 3 hit in both the UK and Germany. | (A Man After Midnight) , их самый известный диско хит в Европе. |
France and Germany have different sensitivities on the subject, which is both natural and inevitable, as these differences reflect both geography and history. | Франция и Германия по разному смотрят на данный вопрос, что является и естественным, и неизбежным, поскольку данные различия являются следствием и географии, и истории. |
France and Germany have different sensitivities on the subject, which is both natural and inevitable, as these differences reflect both geography and history. | Франция и Германия по разному смотрят на данный вопрос, что являе ся и естественным, и неизбежным, поскольку данные различия являются следствием и географии, и истории. |
After the US, Germany is the principal donor of both economic and military aid to Israel. | После США, главной страной, оказывающей как экономическую, так и военную помощь Израилю, является Германия. |
In the last decades of the war, both typhus and dysentery had become endemic in Germany. | В последние десятилетия войны Германия была охвачена постоянными вспышками дизентерии и сыпного тифа. |
He asked William to inform him of the goings on both in West Francia and Germany. | Он просил Вильгельма сообщить ему о том, что происходит в Западной Франции и Германии. |
At the time of the empire's creation, both Prussia and Germany were roughly two thirds rural. | На момент создания империи Пруссия и Германия имели примерно две трети сельских районов. |
Both towers rise to and serve as headquarters for Deutsche Bank, the largest bank in Germany. | Deutsche Bank Building о ныне существующем здании Банка Германии в Нью Йорке см. |
He has two sisters, both living in Beirut, and one brother, who is currently residing in Germany. | У него есть две сестры, которые живут в Бейруте, и один брат, который в настоящее время проживает в Германии. |
Germany needs both China s markets and the funds that its government can deploy to purchase German and European bonds. | Германии нужны и китайские рынки, и средства, которые может использовать правительство Китая для приобретения немецких облигаций и облигаций ЕС. |
The Holden Astra and Vectra, both designed by Opel in Germany, replaced the Toyota sourced Holden Nova and Apollo. | Разработанные компанией Opel в Германии Holden Astra и Vectra заняли нишу, освобожденную Holden Nova и Apollo . |
Germany last placed in the semi finals in 1989, Panama in 1997, and both South Africa and Canada in 2000. | Германия вошла в полуфинал в 1989, Панама в 1997, и Южная Африка и Канада в 2000. |
Four Parties (Germany, Liechtenstein, Romania and European Community) failed to provide both 1990 base year data and 2003 annual data. | Четыре Стороны (Германия, Лихтенштейн, Румыния и Европейское сообщество) не представили ни данных за 1990 базисный год, ни годовых данных за 2003 год. |
October 3 Cold War East Germany and West Germany reunify into a single Germany. | 3 октября объединение Восточной и Западной Германий в единую Федеративную Республику Германию. |
Germany Germany . 1996 | Германия Германия . 1996 года |
This number includes resistance fighters both in Nazi Germany itself and in those countries that were occupied by them. | Это число включает в себя борцов сопротивления самой нацистской Германии и оккупированных ею стран. |
Germany marches within us... and Germany follows behind us. ! | Германия марширует вокруг нас... и Германия следует за нами! |
Wind power in Germany describes wind power in Germany as part of energy in Germany and renewable energy in Germany. | Ветроэнергетика Германии одна из лидирующих в мире систем ветряной энергетики. |
Germany and Austria. | Германию и Австрию. |
Germany, and Switzerland. | Германии и Швейцарии. |
Both the attacks on excessively easy central banks and the effort to limit government debt are enormously popular in Germany. | Нападки на чрезмерно податливые центральные банки и попытки ограничить государственный долг очень популярны в настоящее время в Германии. |
Germany should be affected the least, because both house prices and construction activity have been below trend for some time. | Германия должна быть затронута меньше всего, поскольку и цены на жилье, и строительство были ниже существующей тенденции в течение некоторого времени. |
Nicolas won both the sprint and main race events in Germany and Australia, the main race in Dubai and the sprint in Indonesia. | Николя выиграл обе гонки на этапах в Германии и Австралии, основную гонку в Дубае и спринт в Индонезии. |
Their first two albums, Happiness and Exile , both reached the top ten in the United Kingdom, Germany, Austria, Switzerland, Poland and Finland. | Их первые два альбома, Happiness и Exile , попали в десятку лучших альбомов в Великобритании, Германии, Австрии, Швейцарии, Польше и Финляндии. |
But these so called statesmen never consider what might have happened had Germany and Britain both had nuclear weapons in 1939. | Но эти так называемые государственные деятели никогда не раздумывают над тем, что могло бы произойти, если бы и у Германии, и у Великобритании в 1939 году было ядерное оружие. |
In the 1930 s, both France and Germany used this kind of technique as a way to bolster their own security. | В 30 х годах ХХ века и Франция и Германия использовали данную технику как способ поддержать свою собственную безопасность. |
Brown s fate has far reaching effects for both Germany and France, because it is seen as the writing on the wall. | Судьба Брауна имеет далеко идущие последствия, как для Германии, так и Франции, поскольку она выглядит как зловещее предзнаменование. |
That is why, in the EU that emerged on the morning of July 13, Germany and Europe both stand to lose. | Именно поэтому, в Европейском Союзе возникшем на утро 13 июля, Германия и Европа обе рискуют многого лишиться. |
The tour boosted both bands' popularity in Germany and helped them sign a recording contract with the German record company Drakkar. | Известность группы возросла, это помогло группе подписать контракт с немецкой звукозаписывающей компанией Drakkar. |
The crisis has affected both concentrated banking systems (for example, the UK and the Netherlands) and non concentrated systems (e.g., the US and Germany). | На более концентрированных рынках банки склонны предлагать клиентам менее выгодные условия. |
The crisis has affected both concentrated banking systems (for example, the UK and the Netherlands) and non concentrated systems (e.g., the US and Germany). | Кризис затронул как страны с концентрированными банковскими системами (например, Великобританию и Нидерланды), так и страны с неконцентрированными банковскими системами (например, США и Германию). |
Related searches : And Both - Both And - Both And And - Germany And Its - Both Both - With Both And - From Both And - By Both And - Both Her And - Both And Was - For Both And - Of Both And - In Both And - Both In And