Translation of "by agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Variation by agreement | Изменение по договоренности |
(a) by international agreement | a) международного соглашения |
(i) by international agreement | i) в международном соглашении |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | Соглашение о перемирии следует заменить мирным соглашением. |
They acted immediately by agreement. | Они немедленно пришли к соглашению. |
They divorced by mutual agreement. | Они развелись по обоюдному согласию. |
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement | а) заключением сторонами мирового соглашения в день такого соглашения |
(c) Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the account debtor. | с) такая договоренность может быть изменена только путем соглашения в письменной форме, подписанного должником по счету. |
Creation of a security right by agreement | Создание обеспечительного права на основании соглашения |
Provided by reciprocal agreement with William Gazecki. | Опубликовано с согласия Уильяма Газеки. |
(b) By a group of persons acting together by prior agreement | b) группой лиц по предварительному сговору |
(c) By a group of persons acting together by prior agreement | c) группой лиц по предварительному сговору |
The Joint Committee will reach decisions by agreement. | Совместный комитет принимает решение путем достижения согласия. |
The Agreement shall be adopted by the Administrative Committee. | Настоящая рекомендация вступит в силу |
The Agreement shall be adopted by the Administrative Committee. | Соглашение утверждается Административным комитетом . |
17. The following organs were established by the Agreement | 17. В соответствии с Соглашением были учреждены следующие органы |
A collaboration launched by the Partnership and Cooperation Agreement . . . | Сотрудничество, начатое Соглашением о партнерстве и сотрудничестве... |
These problems won t be solved by a nuclear agreement and an agreement with the U.S. and other countries. | Все эти проблемы не могут разрешиться благодаря соглашению по ядерной программе с США и прочими странами. |
(b) the term SMGS Agreement shall mean the Agreement on International Goods Transport by Rail of 1 November 1951 | b) термин Соглашение СМГС означает Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении от 1 ноября 1951 года |
The agreement was then approved by the four Allied governments. | Соглашение затем был утверждено правительствами четырёх стран союзников. |
(a) By agreement between the host Government and the Organization | a) по договоренности между правительством принимающей страны и Организацией |
Agreement with ILO expected by the end of November 1992. | Ожидается, что к концу ноября 1992 года будет заключено соглашение с МОТ. |
Guided by the Addis Ababa Agreement of 27 March 1993, | руководствуясь Аддис Абебским соглашением от 27 марта 1993 года, |
(a) At the time of signing this Agreement, declare that by such signature it expresses its consent to be bound by this Agreement (definitive signature) or | a) при подписании настоящего Соглашения заявить, что таким подписанием оно выражает свое согласие быть связанным настоящим Соглашением (окончательное подписание) или |
However, on November 23, 2012, Nicholas has reached an agreement to terminate his contract with the team by mutual agreement. | Контракт с ЦСКА был расторгнут по взаимному согласию сторон 23 ноября 2012 г. В составе команды провёл 9 официальных игр. |
This agreement had been concluded after intensive bilateral negotiations, and it could be altered or revised only by mutual agreement. | Указанное соглашение было заключено после интенсивных двусторонних переговоров, и оно может быть изменено или пересмотрено лишь с обоюдного согласия. |
This agreement was reaffirmed by another High Level Agreement between President Denktaş and Mr. Kyprianou, reached on 19 May 1979. | Это соглашение было подтверждено другим соглашением высокого уровня между президентом Денкташем и г ном Киприану, достигнутым 19 мая 1979 года. |
It did so by a gentlemen s agreement, and with reasonable success. | Его деятельность осуществлялась на основании джентльменского соглашения и имела видимый успех. |
(ii) by an arbitration agreement or in a written contract or | ii) в арбитражном соглашении или в письменном контракте или |
Assistance contemplated by this Agreement includes but is not limited to | получение доказательств антитрестовской деятельности по просьбе антитрестовского органа другой Стороны, включая |
Media may be present only by express agreement of each Party. | Представители средств информации могут присутствовать только с прямого согласия каждой стороны. |
An agreement on the package should have been concluded by now. | Соглашение по пакету мер следовало заключить уже к настоящему времени. |
By 16 November, 28 more States had signed the Agreement. 6 | К 16 ноября Соглашение подписали еще 28 государств 6 . |
Phyto Pharmaceutical Remedies were influenced by WTO agreement and EU advice. | ( и закон О фитофармацевтических средствах появились в результате соглашения с ВТО и рекомендаций ЕС. |
So they have tried to proceed by intergovernmental agreement, or by using existing treaty provisions. | Таким образом, они пытались действовать по межправительственному соглашению, или с помощью существующих положений договора. |
1. For the purposes of this Agreement, quot States Parties quot means States which have consented to be bound by this Agreement and for which this Agreement is in force. | 1. Для целей настоящего Соглашения quot государства участники quot означает государства, которые согласились на обязательность для себя настоящего Соглашения и для которых настоящее Соглашение находится в силе. |
Successor Agreement to the International Agreement on | соглашение по оливковому маслу и пищевым оливкам 1986 года |
agreement | agreement |
Agreement? | Договор? |
In accordance with the Framework Agreement of 10 January 1994, this Agreement shall be subject to international verification by the United Nations. | В соответствии с Рамочным соглашением от 10 января 1994 года настоящее соглашение подлежит международной проверке со стороны Организации Объединенных Наций. |
This Agreement shall be open for accession by any State member of the Commonwealth of Independent States and also by other States which share the aims of this Agreement. | Настоящее Соглашение открыто для присоединения любого государства участника Содружества Независимых Государств, а также других государств, разделяющих цели данного Соглашения. |
Richmond Ofosuhene was in agreement with the comments made by security experts | Ричмонд Офосухен выказал солидарность с экспертом по безопасности |
The XFP specification was developed by the XFP Multi Source Agreement Group. | Электрическая спецификация интерфейса XFP является частью спецификации XFP XFP Multi Source Agreement. |
On February 18, 1920, the contract was cancelled by a new agreement. | 18 февраля 1920 года почтовый договор с Австрией был отменён новым соглашением. |
He accused RUF of failing to abide by the Agreement. He stated | Он обвинил ОРФ в нарушении этого соглашения, высказав следующее |
Related searches : Settlement By Agreement - Discharge By Agreement - By Tacit Agreement - Termination By Agreement - Appointed By Agreement - Determined By Agreement - By This Agreement - By Agreement With - By Written Agreement - By Prior Agreement - Stand-by Agreement - By Common Agreement - By Joint Agreement